Subject: Помогите с переводом floating deck radioloc. Помогите перевести фразу floating deck. Текст технический, про радар. Несколько предложений для контекста:Keeps track of the number of hours that the floating deck has been energized. Indicates a fault in the floating deck when lit |
|
link 15.12.2016 14:53 |
очень, очень мало контекста, реально трудно помочь. для желающих поразбираться: "Because this entire chassis is pulled up and down between -55kV and -115kV, it is known as the "floating deck"." Плавающее напряжение, плавающий сигнал - это норм термины. значит осталось разобраться с deck, што это, плата, площадка - надо смотреть в документ. |
Подробное описание конструкции и функций - здесь: https://books.google.ru/books?id=B6jIxVqT130C&pg=PA171&lpg=PA171&dq="floating+deck+is"&source= и здесь https://books.google.ru/books?id=4vkkBQAAQBAJ&pg=PA796&lpg=PA796&dq="floating+deck+is"&source= |
Я просто думала, что есть какой-то специальный термин для данного словосочетания в русском, но видимо придётся создавать его самой. Всё равно спасибо за помощь. |
|
link 20.12.2016 22:18 |
Уже создали? |
You need to be logged in to post in the forum |