DictionaryForumContacts

 betelka

link 11.12.2016 10:05 
Subject: Доверенность gen.
Прошу помощи в переводе доверенность на назначения главы представительства.

Фраза такая
"....its true and lawful attorney-in-fact, for it and its name, place, and stead to do,

а далее такой текст:
execute, and perfom any act, matter and whatsoever action necessary or desirable in the sole discretion of such attorney with respect to the following matters, as fully to all interests and purposes as the Company might do if present: "

Пожалуйста помогите)

 betelka

link 11.12.2016 10:08 
ну собсна и текст, который далее для меня пока сложно...доверенность такая первая у меня.

 перевод73

link 11.12.2016 10:27 
В качестве примера

...действительным и законным доверенным лицом, уполномоченным выполнять или осуществлять от имени и по поручению (кто там у вас) все и любые юридически значимые и фактические действия....

 Эссбукетов

link 11.12.2016 10:53 
Чисто попытка:

своим действительным и законным поверенным, уполномоченным на совершение, осуществление и оформление от ее имени, по ее поручению и вместо нее любых действия, деяния и акта какого бы то ни было рода, которые, исключительно по усмотрению такого поверенного, являются необходимыми или желательными в связи с нижеуказанным, в столь же полном объеме в части всех интересов и целей, в котором это могло бы быть предпринято Компанией, если бы она присутствовала при этом лично

 betelka

link 11.12.2016 13:49 
Спасибо большое. Вы мне оч. помогли)

 

You need to be logged in to post in the forum