|
link 8.12.2016 7:03 |
Subject: Зима - время согреваться апельсинами gen. Здравствуйте, уважаемые форумчане!Помогите, пожалуйста! Как перевести фразу: "Зима - время согреваться апельсинами"? Winter - it's time to keep warm with oranges? Правильно? |
Они горячие чтоле? |
А какой контекст? |
|
link 8.12.2016 7:27 |
Никакого контекста, это предложение на перевод |
|
link 8.12.2016 7:27 |
Горячие, горячее некуда) |
Что это? Заголовок, рекламный слоган? Откуда эта фраза, какие обстоятельства? |
Почему выбрано слово "согреваться"? |
потому что тролололлинг |
|
link 8.12.2016 7:36 |
It's winter! Let oranges keep you warm! Меня так умиляет. "Просто фраза на перевод, никакого контекста..." У меня был случай, когда только начинала работать. Главный инженер просит: "Скажите им, что тут должна быть бобышка". Я, тогда молодой переводчик, в замешательстве, первый раз слышу это слово: "Поясните, пожалуйста, что такое бобышка?" Он: "Да вы переведите им, "бобышка" - они поймут!" |
wow2 Спасибо (за пояснение). |
|
link 8.12.2016 7:43 |
EnglishAbeille, спасибо за помощь. trtrtr, я не знаю, почему так выбрано, попросили перевести предложения, школьных знаний не хватает. wow2, вовсе нет |
Stay warm with oranges |
...in winter season |
|
link 8.12.2016 7:45 |
Анна Ф, спасибо! |
|
link 8.12.2016 7:50 |
"Зима - время согреваться"(тм) ... елочными игрушками, "Иронией судьбы" и салатом оливье... |
|
link 8.12.2016 7:51 |
ps О, тёпленькая пошла! |
Winter Holidays Это похоже на какое-то непрактичное, оторванное от жизни упражнение. Перевод ради перевода, игра. |
Бананами с картошкой кмк согреешься быстрее, в них углеводов больше. |
"Никакого контекста, это предложение на перевод " А это предложение, от которого нельзя отказаться? Я в смысле – зачем заниматься бессмыслицей, какой смысл? |
00002+1 Кто дал это предложение и при каких обстоятельствах? В чем его смысл? |
чувствую у аскера заокеанский заказчик вот только не понятно, американский или канадский |
|
link 8.12.2016 8:22 |
Сколько же вариантов рисует мне мое воображение. Девушка едет к своему возлюбленному в Лондон, купила ему апельсинов и хочет сказать эту фразу. Кто-то пишет новогодний фанфик про Чебурашку. Чебурашка смотрит на уличный термометр, берет ломик и открывает им ящик с апельсинами. Произносит эту фразу. Один из пациентов ПНД решил завести двуязычный твиттер. Хочет написать там эту фразу. Просто фразу. Без контекста. |
|
link 8.12.2016 8:29 |
Ого, да тут у всех фантазия))) Однако, все прозаичнее. Дают ребёнку предложения на перевод. Они написаны на русском языке, нужно написать на английском. Сейчас на тему зимы и праздников. Так мне никто и не написал, правильно я перевела, или нет??? Я поняла, как можно перефразировать, но дословно это не перевести, что ли??? |
EnglishAbeille Так это и есть мета-контексты! |
>>Так мне никто и не написал, правильно я перевела, или нет??? Для школы сойдет. |
|
link 8.12.2016 8:55 |
mikhailS, спасибо))) |
время похмеляться апельсинами |
|
link 8.12.2016 8:58 |
апельсины, да ..... либо ты их - либо они тебя! |
|
link 8.12.2016 9:02 |
а время здесь в смысле season |
согреваться - take warm ??? (не уверена, но мне кажется это логичнее чем keep warm) |
Очевидно, преподаватель нечеловеческим усилием воли заменил очевидное "водочкой" на что-то более приемлемое для детской аудитории, на первое что пришло в голову :) |
keep warm нормально. |
) творческие вопросы всегда - на "ура": хочется не ремеслухи, а искусства..)) |
RE "...дословно это не перевести, что ли???" А нешто надо было дословно?! Ой :) |
|
link 8.12.2016 10:02 |
Прямо какое-то нашествие сумасшедших учителей последнее время, неспособных поставить себя на место ученика и оперировать его уровнем знаний. |
и сумасшедших родителей. ну пусть напишет ребенок, как знает, на то и учитель, чтобы объяснить, как надо. |
но нет же! надо не просто сделать за ребенка домашнюю работу, но и еще написать на форум! следующий шаг, видимо, заказать перевод в бюро. |
|
link 8.12.2016 10:27 |
А потом такой ребенок, за которого переводы заказывали, вырастет с пятеркой по английскому и пойдет в бюро переводчиком.... :) |
|
link 8.12.2016 10:44 |
Rdwrds, сумасшедших тут не вижу, а то, что Вы написали, не красиво. Рина Гранд, у Вас богатая фантазия. Тем, кто помог мне, спасибо! |
Кстати, а мне кажется, что богатая фантазия у EnglishAbeille. |
я не старалась писать красиво, прастити. :( и в школе у меня с этим были проблемы, кстати, но мама за меня прописи не заполняла. да и как бы она заполняла, когда она врач ггг. |
странные вопросы задают в школе невинным детям - про глинтвейн с апельсинами! http://www.kulina.ru/articles/84569/ |
|
link 8.12.2016 12:44 |
rdwrds, Лучше врач ггг, чем врач ттт |
определенно! (ну если это расшифровывать, как я это расшифровываю) |
Странные учителя и задания у них очень странные. Я не понимаю, как можно согреваться апельсинами. |
|
link 8.12.2016 14:44 |
А я, кажется, знаю. Апельсины круглые и рыжие, как солнышко. Значит, от них должно быть тепло. Хорошая трава у этого учителя, годная. |
не понимаю, как можно согреваться апельсинами. - просто апельсин нужно подготовить к сугреву. http://www.cocktail-book.ru/interesting/kak_nakachat_vodkoi_apelsin и будет вам тепло. |
фу, какая гадость! глинтвейн вкуснее! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 8.12.2016 17:42 |
Ну, хорошо. Не водкой. Коньяком. И не надо сравнивать с глинтвейном. Глинтвейн пьют на улице, в ходе прогулки по адвентской ярмонке. А апельсин с коньяком кушают дома. |
warm yourself up with oranges |
You need to be logged in to post in the forum |