Subject: были ли загружены ресурсы для smth - как сконструировать предложение progr. Доброго дня.Есть необходимость перевести на англицкий фразу: перепроверяем, загружены ли уже(были ли загружены) ресурсы для smth Это комментарий к процедуре, объясняющий, что она делает. У нас с гугло-транслятором получилось: rechecking whether the resources are loaded for smth Подозреваю, что для передачи "ли" надо использовать конструкцию с каким-то модальным глаголом, но я, к сожалению, пока совсем не знаком с этой темой :-( Подскажите pls, про что почитать, чтобы научится строить подобные предложения и как оно должно выглядеть в идеале |
Кто-то пришёл, подал непонятную фразу с какими-то ресурсами, что-то подозревает и спрашивает про грамматику. Отлично научиться. |
|
link 29.11.2016 13:50 |
Вроде правильно. Можно еще как вариант whether the resources have already been loaded for something |
Cross-check if uploading/downloading/loading of resources was completed for smth |
2 Linch вопрос не про "ресурсы" а про "загружены ли уже(были ли загружены)" |
Даже то, что это за ресурсы, может повлиять на выбор времени, tense. А там вверху ещё кто-то про whether спрашивал. Вы уже с вопросом определились? Это важно - что ИМЕННО интересует. Определиться с вопросом. |
2 Linch Я пометил тему как относящуюся к программированию и пояснил, что фраза нужна в качестве комментария к процедуре - разве это недостаточный контекст? ресурсы - это наличие набора байт в определённой области оперативной памяти на момент проверки мой вопрос вполне конкретный - как строить предложения, имеющие оттенок неясности результата на текущий момент, выражаемый по-русски частицей "ли" получается: |
Двух последних строчек Linch не видел. А г-н Мэрфи, английский грамматист, советует свою книгу: Raymond Murphy – English Grammar in Use, Fourth Edition, 2012 и говорит, что вопрос спрашивающего относится к её, книги, Unit 50 Questions 2 (Do you know where…? /He asked me where) и что это его тема reported questions. |
|
link 29.11.2016 14:26 |
We're double-checking whether the resources (?) have been (up)loaded. Речь о каких ресурсах, цифровых? Тогда uploaded. Если они перепроверяют, состоялась ли загрузка ресурсов, тогда whether (they) have been (up)loaded. Have been обязательно, потому что они результат проверяют. |
По- английски так не говорят в технических текста - были ли - если бы да кабы.. Verify that the resources have been loaded |
|
link 29.11.2016 14:39 |
Да, если это инструкция, тогда, конечно, verify. |
+ if |
|
link 29.11.2016 15:00 |
Я бы написал Double checking whether the resources for ZZZ have been (up/down)loaded. Для коммента как-то лучше причастие смотрится, IMO, без всяких личных форм. Загружены (ли) они были УЖЕ, так что презенс не канает. Модальность тут и рядом не ночевала, обычный перфект. |
ох, наверное надо было сразу дать больше контекста и упростить фразу на русском перед тем как спрашивать :-) Это простой комментарий к процедуре(куску исходного кода), который поможет разобраться, что она делает без чтения(изучения) самого кода для тех, кто будет его поддерживать в дальнейшем. оставляю тогда: 2 Amor 71 |
что будет результатом работы? (вот проверила она. выяснила что загружены либо нет - дальше что она сделает?) |
|
link 29.11.2016 15:25 |
А кстати, хороший вопрос. Если тот, к кому обращена инструкция (или кто-то другой) загрузил эти ресурсы когда-то ранее и теперь просто в рабочем порядке перепроверяет, на месте они или нет, то тогда are loaded. А если он вот сейчас только их загрузил и после этого проверяет, загрузилось или нет, то тогда have been loaded. |
если не загружены - запускается другая процедура которая их закачивает Мы ждем ее завершения и в случае успеха передаём другой процедуре[2], которая проверяет их корректность и обрfбптывает если уже загружены, сразу передаем их на обработку процедуре[2] |
///а куда "if " то вставить :-) вместо "that" ?/// И там, и в других предложенных вариантах вместо whether. |
|
link 29.11.2016 15:32 |
Везер-то чем не угодил? о_О |
и обрабатывает * на момент проверки они должны уже быть загружены ранее, но они могут быть либо не той версии(что проверяется позже) либо вообще отсутствовать |
///Везер-то чем не угодил? о_О/// Абсолютно ничем. Если у человека порблема с построением предложения, я предложил более облегченный вариант. "ИФ" универсальный. |
|
link 29.11.2016 15:38 |
А, окей. |
"whether" вообще незнакомое для меня слово - смотрю сейчас преложенный тут выше Unit про Придаточные предложения :-)) сделал: rechecking if the resources have been loaded большое всем спасибо!!! |
|
link 29.11.2016 17:41 |
rechecking дурное слово пишите уж checking again если нужно "пере-" :) хотя не нужно наверняка whether нормальное слово, познакомьтесь с ним все вместе checking [again] if the necessary resources are loaded |
Хм "checking again" я воспринимаю как "снова проверяем" а тут надо именно перепроверяем (на соответствие версии), если они уже закачены ранее. вообще-то я "recheck" часто вижу в комментариях к коду, а вот предложенный выше "double check" - в значение перепроверяем же да? - не видел ни разу |
|
link 29.11.2016 18:04 |
"Не видел ни разу" - это, несомненно, аргумент. :) |
Ну так я пытаюсь впитывать что советуют - я ж не спорю Надо будет посмотреть примеры с "double check" Просто для меня это словосочетание такое же незнакомое как и "whether" и сейчас ассоциируется с "двойной проверкой" - что скорее относится к бухгалтерии и не программированию :-)) |
|
link 29.11.2016 19:06 |
нет, это обычное общеупотребительное слово, double-check в речи на каждом шагу и по любому поводу. Вот как раз recheck мне никогда не встречалось, только в словаре, и если, как Вы говорите, оно используется в комментариях к коду, то у меня склдывается впечатление, что это нечто профессиональное. |
|
link 29.11.2016 19:25 |
Wlastas, вы знатный сочинитель. |
Yes, I am :-)) |
\\\ а тут надо именно перепроверяем (на соответствие версии) какой тайный смысл несет приставка "пере-" в именно вашем случае, это стороннему читателю непостижимо. вот никак из именно нее как таковой не следует то, что вы рассказываете (про версии и все такое) |
кмк "знатный сочинитель" из аскера как раз таки не особо: ни хрена с первого раза не понятно - до всего приходится догадываться или допытываться ... у сочинителей наоборот |
|
link 29.11.2016 19:34 |
Я имел в виду сочинительство про "бухгалтерию". |
double-check = re-check = check again. Пишите так, как понимаете и не используйте слова, значения которых до конца не знаете. Последнее как раз то, что надо. |
ааа, вижу .. аскер, вообще double-check должен ассоциироваться с OCD (обсессивно-компульсивным расстройством), а оно распространено достаточно равномерно ... без сомнения в программистах встречается не реже, чем в бухгалтерах (мы сейчас говорим о нормальных программистах и бухгалтерах, не таких которые манкируют) |
2 wow2 несмотря на ваши изыски про расстройства, которые, к слову говоря настроение не поднимают, все равно спасибо за предложенные варианты. Проверка версии данных вынесена в отдельную процедуру. Подозреваю что "Recheck" такой же slang как "reload", "reset", "restart" etc |
аскер, ну я типа сам программирую немножко ... навскидку, и если брать только проф.деятельность (т.е. за деньги), то это чуть больше 20 лет ... так вот из них примерно почти все - в англоязычной среде. так вот я вам скажу слово recheck _мне_ не встречалось. зато double-check ежедневно и повсеместно. ну и OCD тоже ;) так что не знаю что у вас там сделалось с настроением - но как по мне, так ничего плохого не должно было. |
|
link 30.11.2016 0:06 |
Wlastas, не надо ничего "подозревать" и выдумывать. Вы сами признавались, что язык знаете не очень. Ваша задача - слушать и впитывать комменты таких "зубров", как wow2, а вы только отмахиваетесь и настаиваете на своей ничем не подкрепленной позиции. На мой взгляд, вы неправы. |
\\\ после чего проверяется их тип [Check], и в соответствии с ним, подробный [ReCheck] частей содержимого на их наличие, с последующей проверкой версии этих частей [Verify]. data type check + data structure/format check + version check а какофония с разными глаголами не нужна - она ничем не помогает, ничего не проясняет |
Ой ну я программист такой же как и сис админ, верстальщик и столяр/резчик по дереву. Тоесть все на любительском уровне, ибо с зубрами не общаюсь и все осваиваю самостоятельно. Хотя хрен его знает - вот язык подучу и может Гугл меня приютит :-)) С настроением все в порядке. Вообще-то я и так впитываю и вовсе не спорю. Меня просто заинтересовало ваше коллективное неприятие слова recheck, которое я придумал не сам и перенял из чьих то исходников. Коль в англоязычной среде оно не используется, значит это наше россейское словотворчество и я его срочно исключаю из рациона. Все пошел переименовывать во всех проектах ;-)) |
\\\ пошел переименовывать во всех проектах ;-)) и тут интересный вопрос - переименовывать _во что_? ;) побуду еще зубром, чо :) или даже бизоном, ыыы: |
Wlastas, попробуйте вот этот вариант: doublechecking whether or not the resources have been loaded Насчёт whether or not, есть информация здесь: Both web-resources define a context that determines whether or not the resource is loaded on a particular Confluence page. |
verifying тоже могло бы подойти |
were loaded многое зависит от контекста (когда?) |
Tamerlane, почитайте ветку - на ваши вопросы аскер уже отвечал |
|
link 30.11.2016 1:27 |
"Меня просто заинтересовало ваше коллективное неприятие слова recheck" Лично у меня неприятие вызывает ваше "ни разу не видел, значит, это из бухгалтерии". А ричек - да шут с ним. |
\\\ А ричек - да шут с ним. +1 для меня проблема начинается тогда, когда аскер возлагает на него некую смысловую нагрузку, которой в этом слове нет. |
|
link 30.11.2016 1:45 |
Гениально. Да вы просто настоящий зубробизон! :) |
Да щутка это на счет переименовывания - у меня тут такой адский винегрет/зоопарк что сразу все поломается :-)) В новых разработках буду учитывать. 2 Tamerlane и обязательно включу его в свою программу обучения языку! |
4:45- ой, спасибо! вы мне конечно льстите, но мне как старому больному человеку это уже не страшно;) зато вот покажу ваш комплимент детям - и может они лишний денек слушаться будут, гы) |
кстати аскер, если вам в своем маленьком творческом коллективе общаться не с кем, то читайте хорошие книги вот например - http://a.co/iGaosvk - Robert Martin, Clean Code: A Handbook of Agile Software Craftsmanship |
You need to be logged in to post in the forum |