DictionaryForumContacts

 Alex16

link 29.11.2016 11:11 
Subject: extreme behavior law
Сноска в документе на судебный прецедент (речь идет о том, в каких случаях суды признавали конкретные действия как "frivolous conduct", что служило основанием для присуждения затрат или для наложения санкций):

See, e.g., Hunts Point Terminal Produce Coop. Ass’n, Inc. v. New York City Econ. Dev. Corp., 54 A.D.3d 296 (1st Dep’t 2008) (affirming denial of sanctions and noting that the behavior at issue did not manifest the “extreme behavior” that merits sanctions)

может быть, так и перевести - "экстремальное поведение"? поскольку в других словосочетаниях (frivolous conduct) я conduct перевожу как "действия".

Спасибо.

 sergjei

link 29.11.2016 12:28 
а это не состояние аффекта?

 Alex16

link 29.11.2016 13:17 
у стороны спора?

 leka11

link 29.11.2016 13:25 
"экстремальное " вряд ли
м.б. поведение с нарушением неких установленных правил/выходящее за рамки...

 RAVE-L

link 29.11.2016 13:45 
может что-то типа опасное поведение, девиантное поведение или делинквентное поведение.

 RAVE-L

link 29.11.2016 13:48 
или недопустимое поведение

 leka11

link 29.11.2016 13:50 
недопустимое поведение +1

 

You need to be logged in to post in the forum