|
link 24.11.2016 11:38 |
Subject: транслитерация имен gen. Уважаемые друзья,помогите русскими буквами написать следующие литовские имена: 1) Reda Daniskeviciute |
imho Реда Данискевичюте Дангуоле Якштине |
|
link 24.11.2016 11:51 |
Дангуоле Якштене Реда Данишкевичюте (есть вариант с -чуте, но я бы предпочла через «ю») много диакритик потеряно :) |
|
link 24.11.2016 11:56 |
Спасибо огромное, tumanov и Anna Chalisova, мы чуть было Джакстин не написали :) - чу - щу - пиши с буквой "у" же? или на имена не распространяется? |
|
link 24.11.2016 11:59 |
Для литовского «ю» справедлива. Вспомните Чюрлёниса. Если бы носитель литовской фамилии жил в России и имел русский паспорт, то, возможно, написание было бы через «у». Но у вас, кажется, литовская дама из Литвы. |
|
link 24.11.2016 12:01 |
Anna Chalisova +1, это как Мкртчян через "я", многие правила русского языка не распространяются на некоторые иноязычные фамилии. |
|
link 24.11.2016 12:09 |
Традиция подобной передачи литовских имен собственных восходит как минимум к XVI веку. Если интересно углубиться, то на стр. 106 вот здесь: http://baltnexus.lt/uploads/publikacijos/Kalbotyra/Kalbotyra%20II/Kalb_02_07_Antonovic.pdf «писцы отчетливо различали сочетания шипящий + а, у в словах славянского происхождения от сочетаний шипящий + я , ю в литовской ономастике и что это раз Если не углубляться, то можно просто ориентироваться на таблицу |
|
link 24.11.2016 12:20 |
Анна, думаю, вам уже все поверили:) |
и даже шяуляй |
про литовские фамилии с -чю- и -шя- подтверждаю, оно всегда так и было |
You need to be logged in to post in the forum |