DictionaryForumContacts

 bishkek1202

link 24.11.2016 11:38 
Subject: транслитерация имен gen.
Уважаемые друзья,
помогите русскими буквами написать следующие литовские имена:

1) Reda Daniskeviciute
2) Danguole Jakstiene

 tumanov

link 24.11.2016 11:48 
imho
Реда Данискевичюте
Дангуоле Якштине

 Anna Chalisova

link 24.11.2016 11:51 
Дангуоле Якштене
Реда Данишкевичюте (есть вариант с -чуте, но я бы предпочла через «ю»)

много диакритик потеряно :)

 bishkek1202

link 24.11.2016 11:56 
Спасибо огромное, tumanov и Anna Chalisova, мы чуть было Джакстин не написали :)

- чу - щу - пиши с буквой "у" же? или на имена не распространяется?

 Anna Chalisova

link 24.11.2016 11:59 
Для литовского «ю» справедлива. Вспомните Чюрлёниса. Если бы носитель литовской фамилии жил в России и имел русский паспорт, то, возможно, написание было бы через «у». Но у вас, кажется, литовская дама из Литвы.
Anna Chalisova +1, это как Мкртчян через "я", многие правила русского языка не распространяются на некоторые иноязычные фамилии.

 Anna Chalisova

link 24.11.2016 12:09 
Традиция подобной передачи литовских имен собственных восходит как минимум к XVI веку. Если интересно углубиться, то на стр. 106 вот здесь:
http://baltnexus.lt/uploads/publikacijos/Kalbotyra/Kalbotyra%20II/Kalb_02_07_Antonovic.pdf

«писцы отчетливо различали сочетания шипящий + а, у в словах славянского происхождения от сочетаний шипящий + я , ю в литовской ономастике и что это раз­
личие выражалось не только на письме, но должно было присутствовать
и в их произношении.»

Если не углубляться, то можно просто ориентироваться на таблицу
https://ru.wikipedia.org/wiki/Литовско-русская_практическая_транскрипция
Там на iu как раз дан пример с «ю».

Анна, думаю, вам уже все поверили:)

 edasi

link 24.11.2016 13:18 
и даже шяуляй

 Susan

link 24.11.2016 17:23 
про литовские фамилии с -чю- и -шя- подтверждаю, оно всегда так и было

 

You need to be logged in to post in the forum