DictionaryForumContacts

 grigoriy_m

link 23.11.2016 15:55 
Subject: Проверка перевода.
Без контекста.
The adequate conditions description is of utmost importance. Компетентное описание состояний имеет первостепенное значение.
Our society conditions persons to accept material innovations. Наше общество подготавливает людей к принятию материальных инноваций.

 LOSTINTRANS

link 23.11.2016 16:07 
Адекватное описание условий имеет важнейшее значение.

 leka11

link 23.11.2016 16:22 
имхо, "большое/принципиальное/первостепенное значение (и т.п,) но не "важнейшее"

 атир

link 24.11.2016 2:59 
именно состояний? а вдруг условий? и компетентное описание вмето адекватного? а что такое материальные инновации? те, что не виртуальные? хотя контекст же не важен

 grigoriy_m

link 24.11.2016 4:09 
Да, правильный вариант условий, тут я из-за невнимательности не то написал.
Сперва хотел написать адекватный, но решил изменить и на что-то другое.
Материальные инновации я думаю можно просто изменить нас инновации.

 атир

link 24.11.2016 4:59 
Наше общество создает условия для принятия людьми материальных инноваций
Важное значение имеет описание адекватных условий .

 атир

link 24.11.2016 5:00 
или лучше соответствующих условий

 grigoriy_m

link 25.11.2016 20:52 
Спасибо всем за ваши варианты и исправления.

 Alex16

link 26.11.2016 9:10 
material innovations - все забыли, что "material" - это еще и "существенный"...

существенные нововведения - так хоть понятно, о чем речь идет...

 

You need to be logged in to post in the forum