Subject: Аллюзия на загробный мир? gen. Контекст: рассказ о военной службеI punched my ticket home, courtesy of some VC shrapnel I absorbed with my gluteus maximus when some FNG (military slang for "fucking new guy") lieutenant ordered us up the wrong fork of the river, thereby nearly introducing us all to the Beatiful Round-Eyed Woman who takes you to the Big Base Camp. Я так понимаю, они чуть не погибли, и "to introduce to the Beatiful Round-Eyed Woman who takes you to the Big Base Camp" в данном случае что-то вроде "отправить к праотцам"? Как бы точнее перевести эту аллюзию? |
Словарь "The Warrior's Guide to Insanity" Angle of Death - The Beatiful Round-Eyed Woman that takes you to the Big Base Camp. Авторы: Andrew B. Brandi,Sgt Andy Brandi |
...чуть не отправив нас на тот свет. +См. синонимы фразеологизма. |
куку |
|
link 16.11.2016 19:55 |
Пойдем ко мне, касатик, в подсобку, я тебе барбарисок отсыплю.© |
Отсылка, похоже, к Валькирии и Валхалле.) БарбарЫсок..) |
|
link 17.11.2016 5:15 |
чуть не выдав нас той дамой с косой. что отправляет в мир иной |
|
link 17.11.2016 5:15 |
sorry, дамЕ чуть не выдав нас той даме с косой, что отправляет в мир иной |
Косой даме с косой ) |
You need to be logged in to post in the forum |