DictionaryForumContacts

 Reader

link 19.10.2005 11:23 
Subject: должность + statement of Special Educational Needs ed.
Из письма родителям, чей ребенок болен аутизмом:
I attach a copy of the proposed amended statement of Special Educational Needs along with the additional information considered.
Проблема с «учебными нуждами», звучит коряво:
Я прилагаю экземпляр предложенного измененного решения о специальных учебных нуждах вместе с рассмотренной дополнительной информацией.

И должность ответственного лица:

Brian Harvey / Бриан Харви
Assessment & Intervention
Access & Inclusion Division

Assessment & Intervention – понятно, что A&I производят оценку спец. потребностей и действуют. А как это выразить по-русски, коротко и понятно?

Access & Inclusion Division – англичане любят эти термины access и inclusion. Получается, отдел по обеспечению доступа и охвата?

 Mo

link 19.10.2005 11:38 
Special Educational Needs - напишите "специальная программа обучения", ИМО
Брайен Харви
Аттестационно-коррекционная программа
Приёмное подразделение

Intervention - см. термин из "психологии"

всё - сугубо ИМО

 Reader

link 19.10.2005 15:32 
спасибо, Мо. Еще бы ссылку на ан-ру психологический онлай словарь.

 Mo

link 19.10.2005 15:45 
нема.
смотрите раздел "психология" в М-тране: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=sa&t=3751504_1_2&sc=107

 

You need to be logged in to post in the forum