|
link 2.11.2016 7:46 |
Subject: bullet journal gen. Наткнулась на это словосочетание (причем у французов, которые в свойственной им манере уже сократили его до слова bujo), и захотелось придумать правильный перевод этого термина. http://bulletjournal.com/Если уважаемые форумчане не помогут подобрать название по-русски, то так и запишу в словарь мультитрана буллет джорналом! |
буллет джорналом Мы будем скорбеть фром зэ боттом оф зы харт.... |
галочник он же птюшник давно известен |
|
link 2.11.2016 9:02 |
tumanov, замечательное название, первый раз слышу. А я думаю про "пунктовик" (тут и пункты, и дневник). |
Часто можно увидеть поиском значение птюхи, как порции хлеба или хитрой еды, вкусной какой-нибудь Но именно это не должно смущать - утром пайку получили на завтрак, съели, можно в птюшнике псису ставить - до дембеля на один день меньше осталось. |
You need to be logged in to post in the forum |