Subject: ведомость успеваемости из индийской школы! ed. Пожалуйста, помогите перевести, может кто знает - "F. Marks" и "P.Marks" - столбцы в таблице с названиями предметов и оценками. Я сначала думала, что это fail marks и pass marks, но в столбце f.marks числа больше, и в основном это "100"
|
кажется, я поняла full marks и pass marks - максимальный балл и проходной балл всем спасибо))) |
factual - фактический |
там не могут быть фактические оценки, везде по сто баллов |
Вам виднее, но звучит странно. Почему не max? |
я понимаю, Вы всё правильно говорите, просто там всё написано странно, видно, что не носителями английского |
Amor 71, так школа же индийская - это ещё красиво и понятно! :) А вот электриков индусов послушать, которые не очень по англцки шпрехают...это всё! - Без бутылки (для него!) не разобрать. |
Я, видимо, глубоко ошибаюсь, но мне всегда казалось, коли у них английский является государственным языком, то все шпрехают по английски, будто семечки лузгают. Правда, с таким акцентом, что англичанам не разобрать без русской поллитровки. |
You need to be logged in to post in the forum |