Subject: OLEO INFLATION avia. Пожалуйста, помогите перевести.OLEO INFLATION Выражение встречается в следующем контексте: OLEO INFLATION - The correct extension of the main landing gear shock absorber (and thus the nominal increasein tail clearance during the rotation) relies on the correct inflation of the oleos. Заранее спасибо |
Нагнетание давления масла в стойке |
|
link 12.09.2016 7:50 |
I'm not an aviation expert, but see also the two photos and first paragraph here: |
Или речь идет о давлении газа в амортизаторной стойке, оно должно быть правильным, соответствовать номиналу. На эту мысль наводит следующая фраза: An under inflated oleo will delay the start of the bogie rotation and reduce tail clearances. |
You need to be logged in to post in the forum |