|
link 3.09.2016 7:39 |
Subject: медицинская статистика gen. Прошу помощи с переводомЭто из статистического плана анализа (none, background or initiated at baseline) - вот это вообще не могу понять, и еще, в каком значении здесь используется "a factor" Вот что у меня получается с переводом: Изменение относительно исходных значений ударного объема правого желудочка будет проанализировано с использованием ковариационного анализа (ANCOVA) с_________ для другой специфической терапии легочной артериальной гипертензии (___________________), и ковариацией для исходного значения ударного объема правого желудочка. |
Выражение "with a factor for other PAH-specific therapy (none, background or initiated at baseline)" можно примерно так пересказать по-русски: "при учете использования специфической терапии легочной артериальной гипертензии (не использовалась, ..., ...)". |
|
link 7.09.2016 15:43 |
А! поняла, спасибо большое за подсказку!!! |
You need to be logged in to post in the forum |