|
link 31.08.2016 10:38 |
Subject: fired density gen. Прошу помощи в переводе "fired density". Речь идёт о характеристике огнеупорного бетона.
|
= fire load density? |
|
link 31.08.2016 10:48 |
Там вот такая характеристика: Density (fired at 1000 °C) |
ну я могу в качестве предположения только продолжать развивать свой вариант:)) В интернете есть определение: The fire load density is defined as the fire load per unit floor area or per unit volume. Похоже, образец был подвергнут тепловой нагрузке в 1000 °C. |
|
link 31.08.2016 11:09 |
Понятно. Большое спасибо. |
удельная жаропрочность бетона - вот как это будет, если моя догадка верна)), но это надо по единице измерения смотреть. |
|
link 31.08.2016 12:11 |
там г/куб. см |
|
link 31.08.2016 12:13 |
пожалуй, напишу "плотность при пожарной нагрузке 1000 градусов" |
Не фантазируйте! Термин - плотность пожарной нагрузки, а не плотность бетона при пожарной нагрузке. |
|
link 1.09.2016 7:58 |
*Не фантазируйте! Термин - плотность пожарной нагрузки* да при чем тут этот термин? это была попытка догадаться, но не очень удачная, и аскер это заметил. Там же г*см-3, это единица измерения плотности, Скорее это плотность бетона при обжиге/после обжига(?) Посмотрите вот эти ссылки, там есть параметр бетона "Кажущаяся плотность при обжиге 1000 °C": |
контекст надо давать потому что. бетон-то не очень используется в качестве огнеупорного материала и соответственно обычно не обжигается, чай не кирпич. |
You need to be logged in to post in the forum |