DictionaryForumContacts

 Svetlana1109

link 31.08.2016 7:30 
Subject: costc cu abbr.
Доброго времени суток!
Помогите, пожалуйста, в переводе документов для бухгалтерии: счет за аренду авто в США. Здесь есть такое сокращение "Сostc. Сu.". Напротив этой графы стоит пробел.

Заранее благодарю за помощь

 trtrtr

link 31.08.2016 9:42 
Разместите тут как графическое изображение, постараемся помочь.

 DpoH

link 31.08.2016 9:45 
графическое изображение легко гуглится и встречается исключительно в инвойсах фирмы Sixt
Я так подозреваю - это испанский.

http://images3.viaxeo.com/d59f5a6b559d75da0155caa9b5bf7bcc.pdf

 Svetlana1109

link 31.08.2016 9:48 
DpoH, да, счет от компании Sixt. Выглядит так же как документ по ссылке.
Нет, не испанский. Счет получен во время командировки по США

 trtrtr

link 31.08.2016 9:51 
Счет на испанском.

 leka11

link 31.08.2016 12:05 
надо вопрос на испанском форуме задать, м.б. кто-то знает
такое сокращение в исп. части Yahoo не дает ссылок

 Svetlana1109

link 31.08.2016 12:29 
leka11, спасибо за совет. разместила)

 Mumma

link 31.08.2016 14:53 
Для сравнения немецкая версия
Order:
Zweite Order :
Kst. Kunde:
Zahlungsart:
Res-Nr.
http://picture.immobilienscout24.de/files/video001/N/423/247/634/423247634-0.pdf

подозреваю, что Kst. = Kostenstelle, т.е. Cost Center (Costc.), а Cu. соответственно Customer

 trtrtr

link 31.08.2016 15:03 
Bravo.

 trtrtr

link 31.08.2016 15:04 
Если бы тут был crockodile, он бы выдал вам медаль. :-)

 leka11

link 31.08.2016 15:21 
вряд ли "Cost Center" - здесь это не в тему
в МТ для Kst один из вариантов - "состояние счета"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Kst.+

 Erdferkel

link 31.08.2016 15:22 
дорогая Mumma, от имени и по поручению фауны и в замещение крокодайла позволь торжественно вручить

 Erdferkel

link 31.08.2016 15:26 
leka11, это явно не Kontostand (с чего бы Sixt указывал в своём счёте, сколько денег на счету у клиента?), а вот какой именно отдел клиента (центр возникновения затрат) будет этот счёт оплачивать - это вполне
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Kostenstelle

 Mumma

link 31.08.2016 15:27 
вряд ли "Cost Center" - здесь это не в тему
почему не в тему-то?
Customer Cost Center — Enter the customer's cost center to apply to invoices, contracts, or rental contracts generated for this customer.
http://www.inforapp.co.za:2080/web/help/EN/eam/user/workmgmt/creating_customers.html

или вот, например, из Sixt Amadeus Buchungsanleitung
Zusatzdaten (z.B. Kostenstelle)
http://www.sixt.de/fileadmin/files/corporate/Reisebuero/Amadeus_Booking_Guide_DE.pdf

 leka11

link 31.08.2016 15:37 
убедили!))))

 crockodile

link 31.08.2016 16:39 
в порядке бреда: cost cumulative? в смысле cumulative cost (типа аккумулированные затраты какие-то?) если пусто в этой строке то можно какое-нибудь заковыристое сокращение непонятное тоже придумать , похожее отдаленно на оригинал и на что нибудь)))

 Erdferkel

link 31.08.2016 18:00 
кроко, я, как Ваш представитель-заместитель, уже и медаль вручила, а Вы зачем-то тут бредите
неудобно получается

 Mumma

link 31.08.2016 18:07 
вот, EF, к слову о вреде замещения, отвечай теперь за чьи-то аккумулированные фантазии :)
а тебе спасибо!

 Erdferkel

link 31.08.2016 18:12 
ну как же, вроде оба мы с кроко древние животные, нужно вместе держаться
вот ещё черепаха Тортила всё не заходит, третьей была бы :-)

 crockodile

link 31.08.2016 19:15 
я всё вижу. не осуждаю))))
на работу ходил сегодня активно. сентябрь красиво закрыть хотел (мне "кумулятивно" башляют за период)))) последние дни месяца всегда хочется успеть всё вчерашним днём зачесть))))

 crockodile

link 31.08.2016 19:17 
просто разговор продолжается, вот и вставил 5 копеек.
уж не побредь вам поздней ночью после дождика в среду.

 trtrtr

link 1.09.2016 6:13 
Медаль знатная. Не подвели.

 

You need to be logged in to post in the forum