DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 25.08.2016 19:40 
Subject: exceeds the normal project support gen.
Пожалуйста, помогите перевести.>Выражение встречается в следующем контексте:<(consolidated billing system - Mastercard)

On-behalf Key Management (OBKM) Member Support Fee
This event bills the customer whenever MasterCard Key Management Services provides support that exceeds the normal project support. This event is billed per half day.

On-behalf Key Management (OBKM) Member Support Fee
Данная комиссия взимается с Клиента, когда Сервис MasterCard Key Management Services оказывает поддержку, которая превышает that exceeds the normal project support. Данное событие выставлется к оплате за каждые полдня.

Заранее спасибо

 NotImportant

link 25.08.2016 20:21 
Выходит за рамки обычной/нормальной практики поддержки проекта

 crockodile

link 25.08.2016 20:27 
или "превышает объем (не входит в перечень услуг) стандартного технического сопровождения"

 Local

link 25.08.2016 21:17 
Превышает сроки. Потому и упоминают повременную оплату, без указания специфики поддержки

 muzungu

link 25.08.2016 22:09 
Local +1

This event is billed per half day- При наступлении данного события комиссия взимается на полудневной основе.

 Tessy 1

link 26.08.2016 5:48 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum