|
link 25.08.2016 12:52 |
Subject: bumping cycle gen. Подскажите, пожалуйста, перевод термина bumping cycle в описании процесса вулканизации. Это отрывок из стандарта ISO 4649:Ply up enough milled sheets to give a minimum thickness of 6 mm. Insert the blank into a mould preheated to 150оС±2 оС. Place the mould in a press and subject to several ***bumping cycles***. Slowly apply a pressure of at least 3,5 MPa and vulcanize for 25 min ± 1 min. |
как вариант: bumping cycles- циклы встряхивания |
|
link 25.08.2016 14:02 |
простучать? несколько циклов прессования при незначительном давлении? |
|
link 25.08.2016 14:03 |
* кратковременного (ых) |
Несколько циклов штамповки. |
Из русского варианта «B.2.3 Вулканизация По русски - несколько раз плотно сжимают. |
Мне все-таки кажется, что речь идет именно о встряхивании формы (mould) для уплотнения смеси перед пресссованием с медленным повышением давления. |
Chuk - помимо кажется, всегда очень желательно пораскинуть мозгами. 1. Речь идёт об укладке листов друг на друга (ply up). Встряхивать их (как сыпучие продукты) смысла нет, но есть смысл сжать для удаления воздуха, например. |
|
link 26.08.2016 8:01 |
"несколько раз плотно сжимают" - эротичнее. оставляй. |
You need to be logged in to post in the forum |