DictionaryForumContacts

 justboris1

link 22.08.2016 8:35 
Subject: SPECIFICATIONS O&G
Контекст такой:
SPECIFICATIONS means all and any specifications listed or specified in the CONTRACT including codes and standards referred to therein.

К сожалению больше контекста нет. (Ну кроме того, что тематика нефть и газ)
соответственно, вопрос - как наиболее адекватно перевести в данном случае:
- технические характеристики
- технические требования
- спецификации
- ?

?

 crockodile

link 22.08.2016 8:37 
здесь: ТУ (технические условия, нормальный "гостный" термин тут)

 niccolo

link 23.08.2016 7:55 
Переводите «спецификации» - здесь в это понятие включается целый ряд документов, поэтому вариант ТУ в данном случае будет не самым лучшим выбором.

 crockodile

link 23.08.2016 8:30 
Переводите "ТУ" - здесь в это понятие включается целый ряд документов, поэтому вариант «спецификации» в данном случае будет не самым лучшим выбором

 AsIs

link 23.08.2016 12:59 
Спецификация - это всего лишь список (например, на чертеже)
А specifications - это технические условия.
Или НТД.

 crockodile

link 23.08.2016 13:53 
specification - довольно ёмкое понятие, но по моему скромному разумению, ТУ - если не ёмче, то ширше или же ширее, и в данном случае якще oder besser.

 paderin

link 23.08.2016 15:51 
спецификации

 AsIs

link 23.08.2016 16:56 
спецификация - это вот

А including codes and standards - это НТД.

 crockodile

link 23.08.2016 18:45 
да лаааааднаааа

 

You need to be logged in to post in the forum