|
link 12.08.2016 17:47 |
Subject: aeroplane surface efflux impingement avia. Consequently, thrust reverser systems are generally sized and developed to provide high deceleration forces while avoiding foreign object debris (FOD) ingestion, aeroplane surface efflux impingement, and aeroplane handling difficulty during landing roll.Не знаю как перевести aeroplane surface efflux impingement Следовательно, реверсивные системы, как правило, сконструированы и разработаны, чтобы обеспечить высокую силу торможения, избегая при этом попадания внутрь посторонних объектов на ЗПП, ...? |
имеют такие размеры и конструкцию, чтобы обеспечить значительные усилия торможения, при этом не допустить загрязнение от посторонних предметов (ЗПП), попадание продуктов сгорания из струи выходящих газов на поверхность воздушного судна и осложненное управление воздушным судном на этапе пробега при посадке |
|
link 12.08.2016 18:13 |
Спасибо |
Покритикую generally подразумевает что это базовые, принципиальные требования, а не просто "как правило" сконструированы и разработаны – это действия и поступки © избегая при этом попадания внутрь посторонних объектов – как написано это означает, что необходимо избегать попадания реверсивных устройств внутрь посторонних объектов... Пример того, как на эту тему пишут в русскоязычной техн. литературе: К реверсивным устройствам предъявляются следующие требования: Это, конечно, нельзя перекатывать один к одному, но просто как пример стиля. Так, например, о нагреве поверхности самолета во фразе aeroplane surface efflux impingement речь в явном виде не идет, равно как и о газах или продуктах сгорания. В современных гражданских двигателях (которые почти все с большой степенью двухконтурности) реверсирующее устройство перекрывает только внешний контур, в котором ничего, кроме воздуха, airflow, нет. Поэтому, наверное, они и пишут не о нагреве поверхности самолета, а об impingement'те последней мелкими камушками, песчинками и другими твердыми посторонними предметами, которые с большой долей вероятности время от времени все равно могут засасываться с поверхности ВПП в двигатель и, соответственно, с силой выбрасываться из него. |
не могу согласиться с некоторыми выводами 00002: impingement --- это, скорее всего, именно о струе, а не о камешках во всяком случае, о jet-ах, натекающих на поверхность, говорят именно такими словами и см.п.5 |
efflux – это конечно о струе, но под основными ее "поражающими факторами" понимаются, как я понимаю, именно содержащиеся (могущие содержаться) в ней мелкие твердые объекты, отсюда и impingement ("a process resulting in a continuing succession of impacts between (liquid or solid) particles and a solid surface"). Температурное же воздействие явно никак не упоминается, поэтому привносить такое упоминание в перевод не есть хорошо, imho. по п.5 – цитата приведена только в целях демонстрации стилистики технического текста, фактические высказывания в ней, разумеется, могут не совпадать с теми, что в оригинале. Двигатели с высокой степенью двухконтурности они вообще, как бы это сказать, не являются сильной стороной или витриной отечественного авиадвигателестроения пока, поэтому логично, что в нашем учебнике рассказывается о реверсирующих устройствах, в которых заслонки или ковши перекрывают именно поток (горячих) газов, а не поток воздуха. Но переводит-то аскер не наш учебник же. |
вообще-то, в этом мире многие занимаются именно исследованием теплообмена при поперечном натекании струй на твёрдые поверхности так что гугл вам в руки |
Да в этом мире много кто чем занимается, но это же не означает, что все это нужно привносить в перевод данной, конкретной фразы? Может кто, предположим гипотетически, самогоноварением занимается, и что теперь, к этой фразе змеевик приделывать? :-) |
когда ответить нечего, но очень хочется поставить тётку на место, можно и за самогон токмо для тех, кто заглянет сюда впоследствии: лично про теплообмен у аскера в тексте действительно нет ничего но когда речь идёт об impinging-jets-ах, чаще имеется в виду именно он, а не загрязнение от камешков :) случайно я знакома с положением вещей, доказательствами никого утомлять не буду |
|
link 13.08.2016 14:30 |
Тетушке следует верить по простой причине из 3 вещей - объективно, точно, факт. |
|
link 13.08.2016 14:41 |
я извиняюсь, а какая разница, какой именно вред наносит это натекание - тепловой или механический? тем более , что в тексте об этом ни слова, да и текст не конкретно об этом. зачем выдумать то, чего нет? суть вроде в том, что реверсер в принципе помогает избежать негативных эффектов, в частности, делает так, чтоб на поверхность ероплана не дуло (будь то воздухом или выхлопом или и тем и другим, хоть с самогоном, хоть с дровами). да и суть вопроса аскера была (если не ошибаюсь) - "о чём вообще речь?" а не "чем хреначит на поверхность?" остается решить, как гладко сказать это по-русски, учитывая, что в тексте однозначно не детализировано, чем. я не эксперт, но голосовал бы за выхлоп, однако аргументы за воздух тоже убедительны. имхо можно тупо и компромиссно перевести "обратное натекание" ну или "натекание исходящего/обратного потока". хрен с ним, потока чего. сорри что перебил такую содержательную дескусею. |
You need to be logged in to post in the forum |