|
link 11.08.2016 20:55 |
Subject: География хозяйства work.fl. Добрый день, дамы и господа!Корректен ли перевод названия научной дисциплины: "География хозяйства, геоэкология и природопользование" Natural resources management geography, geoecology, and use of natural recources. Managing natural resources, geoecology, and use of natural recourses. Спасибо |
Я так понимаю, что "география хозяйства" - это то, что раньше называлось экономической географией и переводилось соответственно. |
|
link 11.08.2016 22:22 |
Syrira, благодарю. |
Там, во-первых, не "хозяйство" вообще, а "хозяйствование" Во-вторых, речь идет об управлении природными ресурсами, и нужна география этого вопроса. |
|
link 12.08.2016 6:01 |
maybe География хозяйства - genitals layout |
география хозяйства - вполне себе устоявшийся термин. я погуглила, что в это вкладывается на русском - действительно, economic geography по смыслу подходит. интересно, что в переводах с русского часто фигурирует economy's geography, и даже в оригинальных текстах это встречается. |
|
link 12.08.2016 10:43 |
зависит от того что имеется ввиду. география экономики и экономическая география - по-русски это ж не совсем одно и то же. |
для целей диплома (или что там в данном конкретном случае) лучше, чтобы было что-нибудь более общее, привычное и понятное, потому что изначальные варианты ТС только вызовут недоуменные вопросы. |
|
link 12.08.2016 10:58 |
тогда с апострофом тем более надо. Economic geography и усё. |
Я на сайте Berkley нашел Geography of Economy, Culture & Society. Upper Division: Majors may select from one of the following plans: 5-2-1 option Не искали просто Geography of Economy? |
Стоп. Так перевод на английский? В этом случае Syrira +1. |
|
link 12.08.2016 11:12 |
то же самое - Economic Geography |
You need to be logged in to post in the forum |