DictionaryForumContacts

 naturalblue

link 11.08.2016 5:31 
Subject: Туберкулез, гепатит отрицает med.
Добрый день!
Как в медицинской справке перевести слово "отрицает" в данном контексте?

disaffirms? не denies же... или?

 crockodile

link 11.08.2016 5:52 
advised no previous history of туберкулез энд гепатит

 crockodile

link 11.08.2016 5:53 
или просто NPH

 asocialite

link 11.08.2016 6:07 
если глагол хоцца, то state(d):

patient stated no x,y,z

 crockodile

link 11.08.2016 6:13 
x,y,z ))))) +100500

 naturalblue

link 11.08.2016 6:27 
спасибо!

 Анна Ф

link 11.08.2016 9:14 
according to the patient, no previous history of TB and/or hepatitis

 yyyy

link 11.08.2016 9:17 
Контекста нет. Зря! Ерунда, но может проканать: defy

 asocialite

link 11.08.2016 12:26 
Ерунда +1,
не может проканать

 crockodile

link 11.08.2016 13:31 
имхо - что угодно, только не defy

 CopperKettle

link 11.08.2016 14:04 
может быть, "patient denies .." все-таки?

http://goo.gl/v7BZ2y

 гарпия

link 11.08.2016 14:04 

 гарпия

link 11.08.2016 14:05 

 CopperKettle

link 11.08.2016 14:05 
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4448880

The patient denied any history of tuberculosis, hepatitis or other infectious diseases, and had no family history of hypertension, diabetes or tumor.

(правда, авторы все из Азии)

 CopperKettle

link 11.08.2016 14:06 
обсуждение фразы 'patient denies' на западном медфоруме

http://goo.gl/JvLSHV

 Amor 71

link 14.08.2016 1:51 
Никогда не обращал внимания, но вот теперь обрaтил. Сейчас буду сканировать даму. В истории записано "denies loss of sensation in foot, denies shortness of breath or difficulty breathing".

 

You need to be logged in to post in the forum