DictionaryForumContacts

 alex.soldatova74

link 10.08.2016 18:32 
Subject: mirrored не могу уловить значение в этом контексте med.
Short term UDCA administration stimulated BA synthesis by reducing circulating fibroblast growth factor 19 and farnesoid X receptor (FXR) activation, resulting in cholesterol 7a-hydroxylase induction mirrored by elevated C4 and 7a-hydroxycholesterol.

перевожу: Результаты: краткосрочное назначение УДХК стимулировало синтез желчных кислот за счет снижения циркулирующего фактора роста фибробластов 19 и активации фарнезоидного Х рецептора (FXR), что приводило к индукции холестерол 7а-гидроксилазы,
бла-бла бла
повышением уровня C4 и 7а-гидроксихолестерола.

 crockodile

link 10.08.2016 18:34 
что отражалось на

 crockodile

link 10.08.2016 18:35 
или в чём-то подвох?

 Jerk

link 10.08.2016 20:02 
Извините, crockodile, а почему "отражалось на"? Разве здесь не имеется ввиду "что было отражено повышением уровня C4 и 7а-гидроксихолестерола"?

 crockodile

link 10.08.2016 20:25 
спросили - ответил.

отражено повышением
отражалось на повышении
отразилось на повышении

какая впопуразница? я за предлог и падеж и даже вид глагола спорить даже не буду. пусть ваш вариант станет идеальным.
раздуплились с "mirrored" и сла. бо. я считаю.

 Jerk

link 10.08.2016 20:33 
Какой же Вы четкий пацан, крокодайл! Спасибо Вам за разъяснение! ;)

 yyyy

link 11.08.2016 8:32 
отражено повышением - на каком языке?
Вот четкие пацаны и переводят наше здоровье:(
Может, "что подтверждает/о чем можно судить по/доказательством чему служит..."?

 crockodile

link 11.08.2016 11:04 
yyyy, читайте ветку внимательнее, может со здоровьем будет лучше.

 Aiduza

link 11.08.2016 11:11 
попробуйте "что сопровождается".

 

You need to be logged in to post in the forum