DictionaryForumContacts

 Val61

1 2 3 all

link 10.08.2016 11:53 
Subject: 1/2 ОФФ: В БП (Москва) требуются: координатор, старший координатор по работе с переводчиками gen.
В переводческую компанию (Москва) на постоянную работу требуются: старший координатор и координатор по работе с переводчиками.

Работа в вечернюю или ночную смену (с 14-00 до 22-00 или с 17-00 до 01-00). Рабочие часы указаны ориентировочно, график может быть изменен.

Обязанности:

Прием заявок от заказчиков
Конвертация поступающих документов в редактируемый формат (при необходимости)
Удаление лишних тегов, сохранение требуемых тегов
Загрузка подготовленного к переводу файла в CAT-программу, анализ повторов
Расчет объема и согласование сметы и сроков исполнения с заказчиками
Претранслейт, анализ повторов, перерасчет объема (если требуется)
Распределение заявки по верстальщикам, переводчикам, редакторам, корректорам
Контроль сроков исполнения по этапам
Получение отзывов от заказчиков и информирование участников производственного процесса
Корректура и довёрстка, если потребуется

Место работы: Москва, м. Марьина Роща.

Компания международная, могут среди ночи в воскресенье попросить перевод с финского на португальский или с арабского на исландский (не шучу). Задача координатора - быстро найти подходящего переводчика. Еще обеспечение синхрона: переводчики, оборудование, авиабилеты и гостиницы - все туда же.

Требования к кандидатам: высшее образование, уверенное владение английским языком, умение работать в условиях многозадачности и жестких сроков, уверенный навык делового общения с заказчиками и исполнителями.

Требования по ПО: Уверенное владение MSOffice, Adobe Acrobat, ABBYY FineReader. Умение редактировать текстовую часть чертежей в ПО AutoCAD. Уверенное владение основными CAT-программами.

Опыт работы координатором БП и/или штатным переводчиком крупной западной компании - преимущество.

Зарплата достойная (координатору от 50, старшему - от 70), выплачивается регулярно и аккуратно. Бонусы по результатам работы - регулярно. 13-я зарплата. Обучение/до-обучение на рабочем месте. Обеды в офисе и ночные такси за счет компании. Обстановка комфортная, коллектив хороший.

Опыт работы координатором менеджером в БП и/или штатным переводчиком западной компании приветствуется.

Резюме направлять Валерию Афанасьеву на vafanasiev61@outlook.com.

Вопросы задавайте, постараюсь ответить.

P.S. И переводчики нам тоже нужны, ставка от 300 р. (переводчику Койкому и до 1200 прилетает, но редко), я очень рад, что с моего прошлого комментария наш пул пополнится двумя очень качественными переводчиками.

 crockodile

link 10.08.2016 12:04 
моя сагласин.

подпесь: перевоччик Койком.

 Val61

link 10.08.2016 12:09 
Твоя люски езЫка пльохо понимайт.

Именьительнй падёжЪ - Койкому
Родитльнiя паддёжЪ - Койкому

 mikhailS

link 10.08.2016 12:30 
>> Зарплата достойная

На мой взгляд, "достойная" от 100 тыс. начинается, а все что ниже -"недостойно", соответственно.

PS Ни на что не претендую, к Топик Стартеру отношусь с уважением. Так, чисто субъективное замечание :-D

 trtrtr

link 10.08.2016 12:35 
Это из разряда "сколько людей - столько мнений" (субъективная оценка).

 azu

link 10.08.2016 12:53 
Почитала требования - сколько ж я всего не умею! А какая нужна стрессоустойчивость!

 Syrira

link 10.08.2016 13:07 
стрессоустойчивости навалом, с кошками не работаю -(;

 TSB_77

link 10.08.2016 13:36 
Вопрос: Конвертация поступающих документов в редактируемый формат (при необходимости)
Удаление лишних тегов, сохранение требуемых тегов

Это делает координатор или верстальщик?

 Val61

link 10.08.2016 16:44 
TSB_77 10.08.2016 16:36 link
Вопрос: Конвертация поступающих документов в редактируемый формат (при необходимости)
Удаление лишних тегов, сохранение требуемых тегов

Это делает координатор или верстальщик?

Тут вот дело какое. Вы получаете ПДФ и вдруг видите, что он редактируемый и Акробатом вскрывается полностью. Надо ли Вам звать верстальщика или все же сами попробуете? В конце года лежит бонус ...

Я ответил на вопрос?

 Val61

link 10.08.2016 17:16 
>> Зарплата достойная
На мой взгляд, "достойная" от 100 тыс. начинается

Ну так я и 200 могу назвать. И миллион. Десять лет тому назад упомянутый миллион в месяц получал директор одной не шибко крупной, но симпатичной нефтяной компании. Я случайно узнал о его заработке и пошел к помбурам спросить, а у них-то как. Оказалось, что у них тогда было 12 т.р. (6 вахта + 6 за переработку). 2006-й. Тот самый, жирнейший из "жирных нулевых"

Мы вообще здесь о чем говорим? О том, что я готов платить вчерашней студентке 50, лишь бы мозги включала (if available)?

Или о наших с Вами желаниях?

 натрикс

link 10.08.2016 17:28 
*О том, что я готов платить вчерашней студентке 50,*
ну вот, слава богу, ЦА и обозначилась...
хотя, с другой стороны, была я тут совсем недавно в этой вашей Мааскве... проходя мимо всяческих салонов, глянула краем глаза, сколько у вас там маникюр и прочие радости стоят... ой, не знаю, хватит ли "вчерашней студентке" на них вот как раз. ей же еще замуж надо нормально выйти, а без маникюра кто приличный ее возьмет? одна надежда, что "по любви"... хотя вы тут мозги тоже требуете...
ладно, меня оно все равно не касается, чисто потрындеть и ветку поднять:))

 Val61

link 10.08.2016 17:33 
2 натрикс: И Вам не болеть. Позвоните племяннице, вдруг ее заинтересует.

 tumanov

link 10.08.2016 17:38 
апнем ветку

уверенное владение английским языком, умение работать в условиях многозадачности и жестких сроков, уверенный навык делового общения с заказчиками и исполнителями.

имхо, человек с такими характеристиками просто должен уметь и обязан уже работать самостоятельно фрилансером

:0)

 натрикс

link 10.08.2016 17:55 
Вал, у меня, к сожалению, нет племянницы, я, как говорят итальянцы figlia unica dei figli unici dei figli unici... короче, только лошадь и змея:))
но если бы была, я бы ее "в поле" послала - пусть в БП, пусть куда угодно и на любую зарплату... но чтоб "переводить и опыта набираться"... а не "верстать-считать-теги удалять"... ну, это чисто мои прибабахи такие и представления о "нашей профессии". а у вас, я уверена, купец найдется, раз товар есть. моя бабушка говорила, что "на базаре два дурака - один продает, другой покупает":). и кто кого обдурит - раз на раз не приходится:)))
так что не сомневаюсь, что все у вас получится...

 Val61

link 10.08.2016 17:58 
2 tumanov: абсолютно согласен и аплодирую, Вы выхватили самую суть. Я со своей стороны сделаю все, чтобы выпустить Нашего Птенца в Бескрайнее Небо.

Ребята, вы только приходите! Все остальное (не черную икру, ясен пень) мы обеспечим.

Ну и этта... тотто.. в нежных объятиях задушим. Если что.

 tumanov

link 10.08.2016 18:08 
я, собственно, про другое — зачем из бескрайнего неба в клетку (Вашими аллегориями).
она даже но очень и позолочена..

 crockodile

link 10.08.2016 18:13 
Тащемта, когда фрилансом занимаешься, то понимаешь, что свет клином не сошёлся на мнении начальника.

когда над тобой не висит работодатель и с умным видом не втирает про 2006 год, "помбуры лапу сосут" и "зачем-звать-верстальщика-сделай-сам", то как-то удивительно иначе смотришь на всё.

в том числе и на свои желания. и хочешь говорить именно о них. потому что они теперь имеют значение. внезапно.

наберите помбуров в корректоры, раз такое дело.

 гарпия

link 10.08.2016 18:25 
"ночные такси за счет компании" - а дневные? :)
или это после корпоратива развоз, а днем на своей машине или на метро? :)

 crockodile

link 10.08.2016 18:39 
ну а вы как думали?)))) мы ж об интересах фирмы говорим, а не о наших желаниях, как выяснилось))))

 Andy

link 10.08.2016 18:57 
И в роще, мне кажется, как то стремно работать зимними вечерами, хоть она и Марьина :-D

 paderin

link 10.08.2016 19:02 
бытовала одно время поговорка про Ивана Рыбкина, который намеревался и в Кремль сесть, и в конкретной ситуации побывать

 натрикс

link 10.08.2016 19:03 

 ttimakina

link 10.08.2016 21:33 
Как-то я не представляю себе требуемого шестирукого семилапа, готового работать за такие деньги в неволе. Сидящего при всём том дома, да длинными зимними вечерами/ночами - ещё так-сяк.
Но рада буду, если он/она найдется :)

 crockodile

link 11.08.2016 6:29 
когда босс - семирылый восьмихрен, то подчиненных еще и не так раскорячивает.

 Supa Traslata

link 11.08.2016 7:02 
>>пошел к помбурам спросить, а у них-то как. Оказалось, что у них тогда было 12 т.р. (6 вахта + 6 за переработку). 2006-й. Тот самый, жирнейший из "жирных нулевых" >>

12 т.р. в сутки?
Если это таки в месяц, никогда не поверю, ибо я в то время штатным переводчиком 55 получал.

 crockodile

link 11.08.2016 7:43 
Supa Traslata, не пытайтесь найти смысл. это случайные буквосочетания. просто наслаждайтесь фонетикой.)

 Val61

link 11.08.2016 9:15 
Комментарии к изложенному выше.

имхо, человек с такими характеристиками просто должен уметь и обязан уже работать самостоятельно фрилансером

Не все хотят работать фрилансерами. Некоторые хотят работать диспетчерами.

наберите помбуров в корректоры, раз такое дело

Я всерьез подумываю о размещении этого объявления в форуме работников ЦДП. Они как никто поймут меня и зарплаты у них не вот такие. Останавливает лишь вопрос английского.

"ночные такси за счет компании" - а дневные? :)
или это после корпоратива развоз, а днем на своей машине или на метро? :)

Днем работает общественный транспорт. Три минуты очень неторопливым шагом от ст. метро.

И в роще, мне кажется, как то стремно работать зимними вечерами, хоть она и Марьина :-D

Это Вы напрасно. Обычный московский район, ничем не лучше и не хуже любого другого московского района. Совершенно цивилизованное место. Не то, что Отрадное :-D

Как-то я не представляю себе требуемого шестирукого семилапа, готового работать за такие деньги в неволе.

12 т.р. в сутки?

За вахту, две недели.

 tumanov

link 11.08.2016 9:38 
Не все хотят работать фрилансерами. Некоторые хотят работать диспетчерами.

в этой фразе есть одна лукавость..
закавыка в том, что фрилансер - это не профессия
это форма организации труда

поэтому на самом деле фраза должна звучать примерно так: "не все хотят диспетчерить на себя, некоторые хотят диспетчерить по трудовому договору на другого работодателя"

дискляймер: мое сообщение ни в коем разе не направлено на подрыв основ предложения о трудоустройстве на должность менеджера бюро переводов координатора по работе с переводчиками в серьезную компанию.

 crockodile

link 11.08.2016 9:51 
" Останавливает лишь вопрос английского. " - да, сущая мелочь, плюс еще то-сё. ага.
а то и уборщиц набрать можно было бы.

и таки да, высказываем токмо имхо, не имеем целью ни восхвалить ни опорочить, ибо каждый каждый решает сам где ему бесплатно каторжить или получать от работы удовольствие и деньги.

 Val61

link 11.08.2016 10:08 
фрилансер - это не профессия

Согласен. Не все хотят быть фрилансерами. Многие хотят жить, как говорят китайцы, с "железной чашкой риса".

плюс еще то-сё

Плюс еще вогнать ПДФ в Акробат и сохранить как Ворд. Плюс, да, бывает, поорудовать Файнридером. Но это уже за доп. деньги. Хочешь - возись сам, хочешь - отдай верстальщику. И деньги тоже. Никто никого не насилует.

 tumanov

link 11.08.2016 10:12 
к тезису о железной чашке риса, как мне кажется, хорошо подходит застрельный вопрос с другой ветки...

:0)

Как бы вы перевели пословицу на анг

"Чем быть царем на чужбине, лучше быть рабом на родине"

 crockodile

link 11.08.2016 10:15 
" Никто никого не насилует." - это вот мы прямо сразу сначала поняли и по данному пункту ни у кого никаких вопросов не было и нет, в этой части ваше решение полностью одобряем и поддерживаем.

да и то, что вы железную чашку риса предлагаете, мы тоже сразу поняли, и то, что ваше предложение на условных китайцев и ориентировано.

Если воспринимаете безобидные советы: немножко не не тот сайт выбрали. hh попробуйте, superjob или где сейчас вчерашние студенты и предпенсионные сокращенцы работу ищут.

 crockodile

link 11.08.2016 10:23 
маленький дружеский спойлер шепотом: здесь нет кандидатов на предлагаемую должность.

годами работая как переводчик с БП я отлично знаю, какая текучка среди координаторов в БП (и почему), и что за работа у них, и кто на этой работе работает. И это не я один знаю. Думаю, таких знающих здесь, на форуме мультитрана (форуме ПЕРЕВОДЧИКОВ, а не координаторов), очень много, возможно подавляющее большинство.
Если вы нашли здесь переводчиков, это не значит, что здесь можно найти ассенизатора. в принципе.

Get short URL | Pages 1 2 3 all