Subject: двигатели, работающие с помощью толчкового управления gen. Не знаю даже как по-русски это передать?В тексте речь про двигатели дирижабля. И там написано (оригинал не на русском), что эти "толчковые двигатели" как-то крутятся.... Так вот по-английски как сказать двигатели, работающие в режиме толчкового управления? Даже страшно стало от этой фразы. |
jogging motors/engines jolting engines? |
|
link 29.07.2016 8:35 |
так где оригинал-то? может толчковые - от слов thrust или thruster? тогда все просто, смотрите эти слова в мультитране и забудьте про толчки, это обычные двигатели |
|
link 29.07.2016 9:05 |
pusher - вполне возможно тогда двигатель с толкающим винтом |
|
link 29.07.2016 9:07 |
только при чем тут "толчковое управление"? и где оригинал? |
в комментариях к статье о конкуренте есть вот такое "А дирижабль - блин вот такой бы комфорт и 12ть часов полёта покажутся сказкой, ведь там двигатель только толчковый почти бесшумный, а есть и два по бортам для регулировки направления, а дальше тишина)), их можно вообще вырубить, лишь бы ветер был бы попутным" http://www.novate.ru/blogs/280309/11725/ т.е. я бы поняла, что двигатель просто периодически ненадолго включается? вроде двигатели у большинства - Rotax http://www.pbo.ru/?id_menu=1&id_menu_item=48 |
Большое всем вам спасибо :) Не смогла бы точно перевести без вашей помощи. |
You need to be logged in to post in the forum |