DictionaryForumContacts

 sabina778

link 29.07.2016 7:55 
Subject: двигатели, работающие с помощью толчкового управления gen.
Не знаю даже как по-русски это передать?

В тексте речь про двигатели дирижабля. И там написано (оригинал не на русском), что эти "толчковые двигатели" как-то крутятся....

Так вот по-английски как сказать двигатели, работающие в режиме толчкового управления?

Даже страшно стало от этой фразы.

 sabina778

link 29.07.2016 8:02 
jogging motors/engines

jolting engines?

 Oleg Sollogub

link 29.07.2016 8:35 
так где оригинал-то?
может толчковые - от слов thrust или thruster?
тогда все просто, смотрите эти слова в мультитране
и забудьте про толчки, это обычные двигатели

 Cactu$

link 29.07.2016 8:40 

 Oleg Sollogub

link 29.07.2016 9:05 
pusher - вполне возможно
тогда двигатель с толкающим винтом

 Oleg Sollogub

link 29.07.2016 9:07 
только при чем тут "толчковое управление"? и где оригинал?

 Erdferkel

link 29.07.2016 9:16 
в комментариях к статье о конкуренте есть вот такое
"А дирижабль - блин вот такой бы комфорт и 12ть часов полёта покажутся сказкой, ведь там двигатель только толчковый почти бесшумный, а есть и два по бортам для регулировки направления, а дальше тишина)), их можно вообще вырубить, лишь бы ветер был бы попутным"
http://www.novate.ru/blogs/280309/11725/
т.е. я бы поняла, что двигатель просто периодически ненадолго включается?
вроде двигатели у большинства - Rotax
http://www.pbo.ru/?id_menu=1&id_menu_item=48

 sabina778

link 29.07.2016 18:34 
Большое всем вам спасибо :)

Не смогла бы точно перевести без вашей помощи.

 

You need to be logged in to post in the forum