Subject: the store has never served breakfast Здравствуйте!Может, кто-нибудь знает, что может значить эта фраза? Речь идет о фирме "Тиффани", сети богатых ювелирных магазинов. Огромное спасибо |
Эта фраза прямо так и переводитс: магазин не предлагает завтрак. Здесь дело в следубщем. В USА и некоторых странах Европы в ювелирных магазинах действительно можно позавтракат: кофе, круасаны, булочки и т.п. Примерно с 10 утра до 11.30 Лично был в ювелирном магазине в Нью-Йорке, где нам предлагали завтрак. |
Кстати, еще вспомнил :)) Примерно года 4 назад в штатах в ротации была песня "Breakfast at Tiffany" :) Может быть речь шла именно об этой сети магазинов :) |
А еще есть одноименный замечательный фильм с удивительной Одри Хепберн:)) |
Начнем с самого начала: фильм поставлен по повести "Breakfast at Tiffany's" американского писателя Трумэна Капоте. Главная героиня говорит, что она любит атмосферу, которая царит в магазинах Тиффани, очень, и мечтает в один прекрасный день позавтракать в нем (но в те времена в ювелирных не кормили, насколько я помню, хотя героиня могла себе это позволить - ведь ей даже на то, чтобы сходить в "дамскую комнату", давали не меньше 50 долларов, и это в 50-е годы!). Цитата: "И гонорар меня не очень-то потряс, я могу не хуже заработать, прогулявшись в дамскую комнату: любой джентльмен с мало-мальским шиком даст полсотни на уборную, а я всегда прошу и на такси - это еще полсотни." Еще: "Лучше всего для меня - просто взять такси и поехать к Тиффани. Там все так чинно, благородно, и я сразу успокаиваюсь. Разве что-нибудь плохое с тобой может приключиться там, где столько добрых, хорошо одетых людей и так мило пахнет серебром и крокодиловыми бумажниками? Если бы я нашла место, где можно было бы жить и где я чувствовала бы себя, как у Тиффани, - тогда я купила бы мебель и дала коту имя." Отсылаю к первоисточнику: http://www.lib.ru/INPROZ/KAPOTE/capote02.txt Ох, люблю я эту книгу! |
Огромное спасибо за ваши ответы! Я столько нового узнала! |
You need to be logged in to post in the forum |