Subject: Объем текста gen. Народ, вроде, такое простое, но что-то не могу разобраться. Как перевести простяцкую фразу "Объем текста"? Как обычно её переводят. Volume - отстой, size - тоже, вроде. Подскажите, плиз. В предложении: Объем текста составляет 3000 сбп.
|
|
link 21.07.2016 12:18 |
а что такое "сбп"? O_O Басурмане часто пишут Word count, character count is [NUMBER] |
сбп = похоже "символов без пробелов". |
Точно, спасибо! Я такое тоже встречал часто. Забыл совсем. Да, символов без пробелов. |
|
link 21.07.2016 12:47 |
Actually 'volume' sounds perfectly fine. The volume of the text is 3000 characters without spaces. |
|
link 21.07.2016 12:50 |
When I enter "volume of the text" into Google some of the results look like this: "The appearance of the seventeenth and last volume of the text of the French Encyclopaedia in 1765 was a notable and symbolic event in the development of this ..." |
I think you may also safely say 'The text is...' Do you think 'The length of the text' might also be ok? |
|
link 21.07.2016 12:58 |
You are right, 'volume' has multiple meanings. |
|
link 21.07.2016 13:01 |
'The length of the text' is perfectly fine too. |
|
link 21.07.2016 13:24 |
European customers won't appreciate the precision I'm giving you. They have no clue whatsoever about what sounds right or wrong in English. One piece of advice: ОФФ: Truth be told, all (I mean ALL) Ru-En dictionaries are no good at all while En-Ru ones are just fine. There is one exception here -- biological dictionaries are fine as long as they rely on binomial nomenclature and international codes. |
TheMorrigan Why did you choose to use English when communicating on the forum? |
Тот бы невежливый и делал ошибки. |
вероятно, перевоспитался |
|
link 21.07.2016 16:37 |
Volume of (the) text. |
Уважаемые Коллеги! Обратите внимание на чудный информационный вброс in-between the lines from The Morrigan:) "One piece of advice: |
still whoring for attention, pal? |
///I think you may also safely say 'The text is...' /// И всякие волюмы в мусорку, если аскер хочет, чтобы предложение звучало на английском, а не руглинском. |
You need to be logged in to post in the forum |