|
link 18.07.2016 15:55 |
Subject: maintenance is sought or payable gen. Помогите, пожалуйста, с переводом след. предложения: The person for whom maintenance is sought or payable. Особенно "интересная" часть: maintenance is sought or payable.Мой вариант: Лицо, которому полагается подлежащее выплате пособие. Поделитесь своим мнением. Буду благодарна) |
В исходнике есть разделительный союз or, которого в вашем переводе я не увидела. Может быть, так? Лицо, которому необходимо или причитается пособие (то, что это именно "пособие", видимо, следует из контекста?). |
|
link 18.07.2016 16:59 |
Да, здесь именно "пособие". Большое спасибо! Не раз встречала переводы "or" как "и", поэтому мне показалось это применимым в данном случае, хотя не была не уверена в правильности своего перевода. Спасибо за помощь! |
|
link 19.07.2016 11:17 |
for whom maintenance is sought значит, что за пособием обратились (например, написали заявление), т.е. права на получение пособия еще нет. payable - когда такое право уже имеется |
You need to be logged in to post in the forum |