Subject: glossed in Old English by þeodscipe med. Пожалуйста, помогите перевести.Перевожу словарь терминов в области симуляции/моделирования в медицине. По каждому термину перед собственно его определением приводится этимология соответствующего(-их) слова/слов. И вот, в частности, для термина Multidisciplinary в описании этимологии слова discipline указано следующее: ...directly from Latin disciplina “instruction given, teaching, learning, knowledge,” also “object of instruction, knowledge, science, military discipline,” from discipulus. The Latin word is glossed in Old English by þeodscipe. Не совсем понятно, что такое þeodscipe, в связи с чем и перевод всей последней фразы под вопросом. "Латинское слово, глоссированое в староанглийском þeodscipe"? Буду весьма благодарен за подсказки. |
|
link 18.07.2016 15:26 |
Может быть, имеется в виду то, что в старой доброй Англии кто-то решил позаимствовать слово "дисциплина" из латыни, но не напрямую, а сделав кальку на основе своих родных староанглийских корней слов. И вышло "þeodscipe". Так же как в русском некоторые "умные слова" с несколькими корнями были придуманы монахами на основании греческих-латинских слов, но только с использованием русских корней. |
|
link 18.07.2016 15:30 |
https://goo.gl/xA1TFp Словообразовательные кальки — это слова, полученные поморфемным переводом иностранного слова с одного языка на другой. Калька обычно не ощущается как заимствованное слово, так как составлена из морфем своего языка. Поэтому реальное происхождение таких слов зачастую оказывается неожиданным для человека, впервые его узнающего. Так, например, русское слово «насекомое» — калька с латинского insectum (in — «на» + sectum — «секомое»). |
|
link 18.07.2016 15:34 |
А может быть, здесь имеется в виду, что слово þeodscipe уже существовало, и просто использовалось как аналог, когда нужно было перевести латинское слово "дисциплина". |
|
link 18.07.2016 15:35 |
The Latin word is glossed in Old English by þeodscipe. ================ Староанглийским аналогом этого латинского слова было слово "þeodscipe". |
См.: gloss - юр. давать толкование. |
gloss 2 (glôs, glŏs) n. 1. a. A brief explanatory note or translation of a difficult or technical expression usually inserted in the margin or between lines of a text or manuscript. b. A collection of such notes; a glossary. 2. An extensive commentary, often accompanying a text or publication. 3. A purposefully misleading interpretation or explanation. tr.v. glossed, gloss·ing, gloss·es 1. To provide (an expression or a text) with a gloss or glosses. 2. To give a false interpretation to. http://www.thefreedictionary.com/gloss |
подозреваю, что "þeodscipe" - название какого-то старинного словаря. Поэтому и "by". А буква "þ" заглавная. Что самое интересное, на современном анлийском означает "нация", и это тоже навело меня на мысль, что речь о словаре. http://www.majstro.com/dictionaries/Old English-English/þeodscipe |
trtrtr, You searched for: No results match your search criteria |
Удивительно. У меня показывает так: Word results: 01.04.06 n Ethnicities þeodscipe (OE) 01.15.21.03|06 n Behaviour :: Customary/habitual mode of behaviour :: a habit/practice þeodscipe (OE) 01.16.01 n Relationship þeodscipe (OE) 02.01.12.02 n Knowledge :: Scholarly knowledge, erudition þeodscipe (OE) 02.02.06.01 n Testing :: Attestation, witness, evidence þeodscipe (OE) 03.01.04.01 n Social relations :: Association/fellowship/companionship þeodscipe (OE) 03.04.02.01|05 n Command :: Command/bidding :: commandment/precept þeodscipe (OE) 03.04.09.05 n Subjection :: Restraint/restraining þeodscipe (OE) 03.05.01|02 n Written laws :: code of laws þeodscipe (OE) 03.05.12.06.03|17 n Administration of justice :: Evidence :: testimony/statement of witness þeodscipe (OE) 03.07.02 n Teaching þeodscipe (OE) 03.07.02.02|06 n Teaching :: Training :: discipline þeodscipe (OE) |
у меня показывает & # 254 ; eodscipe но когда отправляю сообщение, то превращается в þeodscipe |
По запросу þeodscipe Google выдает это первой ссылкой, посмотрите так. |
gloss /ˈglɑːs/ verb : to give the meaning of (a word or phrase used in a text) Many unfamiliar terms are glossed in the book's introduction. |
Ага. Отсюда слово "глоссарий". |
Не ожидал такого активного обсуждения, большое спасибо! Но с окончательным вариантом у меня все еще сомнения :) Из информации, приведенной ув. CopperKettle, trtrtr, Amor 71, glomurka, наиболее логичным мне представляется вариант, указанный CopperKettle, а именно что-то вроде "Староанглийским аналогом этого латинского слова было слово "þeodscipe"." |
|
link 19.07.2016 8:37 |
возможно, действительно это было вроде "объяснения", толкования слова "дисциплина" в староанглийских рукописях.. где нибудь на полях или в скобках или в глоссарии.. ну да ладно, все равно аналог. (0: |
ГЛОССА ( греч. glossa — устаревшее или малоупотребительное слово). 1) То же, что слово . 2) Толкование непонятного слова или выражения в данном тексте (раньше глоссы делались на полях рукописи переписчиком или комментатором). Словарь лингвистических терминов. 2012 |
You need to be logged in to post in the forum |