DictionaryForumContacts

 dao2812

link 13.07.2016 5:26 
Subject: complete failure of the tendon vs tendon rupture med.
Помогите, пожалуйста, перевести "complete failure of the tendon" в сравнении с "tendon rupture "

The term “tendon injury” is generally used to refer to acute injury due to a single traumatic event, including external trauma and tendon rupture (i.e. complete failure of the tendon).
Термин «травма сухожилия», как правило, используется для обозначения острой травмы вследствие одного травмирующего события, включая внешнюю травму и разрыв сухожилия (т.е. полный...

Спасибо!

 SRES**

link 13.07.2016 5:55 
(т.е. полный провал сухожилие)

 CopperKettle

link 13.07.2016 6:09 
полная дисфункция?
потеря всех функций сухожилия?
(подразумевающий потерю всех функций сухожилия)?

Обычно в таких случаях я начинаю импровизировать, в стиле мозгового штурма, печатая в отдельный документ (черновик) все, что придет в голову (синонимы, связанные слова):

полное нарушение функциональный особенностей
искажение, нарушение, сбой,
функция, способности, показатели

Через некоторое время вдруг появляется в сознании более-менее подходящий вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum