DictionaryForumContacts

 Serger

link 7.07.2016 8:57 
Subject: We a-Dooor-e you! furn.
Пожалуйста, помогите перевести слоган компании по производству дверей.

Заранее спасибо

 Linch

link 7.07.2016 9:01 
Это не называется "помогите перевести". Это называется "сделайте".

 trtrtr

link 7.07.2016 9:09 
Наши двери любят вас. Полюбите их!

 Linch

link 7.07.2016 9:11 
Это шутка?

 trtrtr

link 7.07.2016 9:13 
Пока не решил.

 Toropat

link 7.07.2016 9:13 
Щас:
Нам можно доДверять!
Патамушта у нас двери на любой вкус (и запах)!
И душа нараспашку (доводчик как опция).
Приходите, и мы вас обдверим по полной!

 Serger

link 7.07.2016 9:16 
Большое спасибо за ответы! У самого ничего путного не выходит, лично сам осуждаю, когда задают вопросы, на которые можно найти ответ самостоятельно, применив определенные усилия.

 trtrtr

link 7.07.2016 9:18 
Как вариант:
Двери нашего сердца всегда открыты для вас!

 Linch

link 7.07.2016 9:21 
Торопат, вот только пройдёт ли хохма в этом случае? Обычно стилистически это различно в двух языках. Конечно, это только спрашивающий может знать.

Тр, неужели перевод - это всегда буквально?

 trtrtr

link 7.07.2016 9:22 
Нет (можете процитировать меня).

 Supa Traslata

link 7.07.2016 9:28 
Мы вас встретим у Дверей!

or

Мы для вас откроем Дверь!

 yyyy

link 7.07.2016 9:29 
Обычно стилистически это различно в двух языках - это как/это что?

 Linch

link 7.07.2016 9:31 
У, не знаю.

СП, с заглавной буквы написали и справились.

 trtrtr

link 7.07.2016 9:33 
Приходите к нам скорей!
Не уйдете без дверей!

 Linch

link 7.07.2016 9:34 
Хорошая игра на "приходить-уходить".

 Toropat

link 7.07.2016 9:35 
Линч, это не хохма, а унылая попытка reductio ad absurdum.
Ибо слоганы не переводятся, а сочиняются, как об этом мильон раз говорилось, в том числе на МТ.
Если же перевод все-таки нужен (не в целях маркетинга, а потому что надо перевести всю кучу текста без разбору), лучше всего взять нейтральный вариант, близкий по смыслу, например, "Двери для всех", "Двери с душой", или из предложенных выше.

 trtrtr

link 7.07.2016 9:36 
Людям нравится.

 trtrtr

link 7.07.2016 9:37 
Двери с душой! Из несрубленных деревьев!

 yyyy

link 7.07.2016 9:38 
У, не знаю.
Linch,
вы прикольный:) в хорошем смысле слова:)

 Linch

link 7.07.2016 9:38 
Всё шутим.

Что спрашивающий скажет?

 Toropat

link 7.07.2016 9:42 
Еще вариант, почти нейтральный:
"Всем дверям двери".

 trtrtr

link 7.07.2016 9:43 
Всем дверям двери, а людям что останется?

 SRES**

link 7.07.2016 9:43 
мы Dooor-е-e-м от дверей :)

 trtrtr

link 7.07.2016 9:43 
Лучше так: всем людям - двери!

 Linch

link 7.07.2016 9:45 
Про "door-еем" неплохо было бы для Украины. Только door-іємо У нас тут всё сейчас англицизируется. Я серьёзно.

 SRES**

link 7.07.2016 9:46 
так глубоко я не задумывалась - это была типо шутка

 Linch

link 7.07.2016 9:47 
:)

 Serger

link 7.07.2016 9:55 
Еще раз всем огромное спасибо за помощь!

 Jannywolf

link 7.07.2016 9:56 
Вариантом Toropat-а навеяло:

Двери, достойные доверия.

 Linch

link 7.07.2016 9:58 
JW, дверь - приземлённое. Доверие - высокое.

 trtrtr

link 7.07.2016 9:58 
Я слышу, как какой-то юморист говорит: "Слово "дверь" происходит от "доверь!".

 Linch

link 7.07.2016 10:00 
Я про то, что надо с "верить" связывать. с самого начала думаю.

 trtrtr

link 7.07.2016 10:01 
Верь, у нас лучшая дверь!

 Linch

link 7.07.2016 10:01 
В лоб. Снова-таки, что скажет спрашивающий.

 edasi

link 7.07.2016 11:39 
когда дела завершены
закрой меня с той стороны

 Serger

link 7.07.2016 11:47 
Такое обилие вариантов, спасибо большое всем за отзывчивость, даже приятно-неожиданно несколько, для такого перевода нужно абстрагироваться от оригинала, а это не у всех выходит.

 redseasnorkel

link 7.07.2016 13:25 
Мой ласковый дверь

 Erdferkel

link 7.07.2016 13:33 
Ты рекламе нашей верь -
и получишь чудо-дверь!
или переделать немного Окуджаву:
Спешите купить! Небывалые скидки!
Дверям хорошим — грош цена,
Замку цена — копейка!
:-)

 SirReal moderator

link 7.07.2016 14:14 
День открытых дверей

 SirReal moderator

link 7.07.2016 14:15 
дверяй, но проверяй

 SirReal moderator

link 7.07.2016 14:23 
ни снаружи, ни внутри
нашей лучше нет двери

 trtrtr

link 7.07.2016 14:25 
Рифма чуть-чуть страдает. Может, так?
ни внутри, ни снаружи,
нашей двери нету лучше

 intertrans

link 7.07.2016 14:28 
С удовольствием прочитал варианты перевода. Вот это полет фантазии.
Понравился "Двери, достойные доверия".

 SirReal moderator

link 7.07.2016 14:30 
а мне понравилось "Мой ласковый дверь"
можно еще "и нежный" добавить

 SirReal moderator

link 7.07.2016 14:32 
матерьяльчик, цвет, размерь...
прям шедевр, а не дверь!

 asocialite

link 7.07.2016 15:14 
вот и дверь после этого людям...

 SirReal moderator

link 7.07.2016 15:42 
Мы двери в вас не чаем!
прямой смысл слова adore

 Erdferkel

link 7.07.2016 15:45 
а вот мы в дверях вас чаем! (в смысле: угостим) :-)

 CopperKettle

link 7.07.2016 15:58 
Когда метель кричит как зверь
Протяжно и сердито,
Не закрывайте вашу дверь,
Пусть будет дверь открыта.

 Erdferkel

link 7.07.2016 16:23 
из этой песни я уже цитировала :-)

 SirReal moderator

link 7.07.2016 17:16 
поиграем в "дверишь - не дверишь"

 edasi

link 8.07.2016 8:11 
поверить страшно мне теперь
что я не ту открыл бы дверь

 edasi

link 8.07.2016 8:14 
олег все двери открывая
за каждой стену находил
никак не мог понять где выход
и почему на них цена

 edasi

link 8.07.2016 8:15 
кто стучится дверь моя
видиш дома нет никто
приходи ко мне вчера
будем съели пирожки

 Supa Traslata

link 8.07.2016 8:33 
Не в Тверь, а в дверь!
Не в бровь, а в глазок!
Отличные цены,
В подарок - замок!

 Ingмar

link 8.07.2016 8:43 
Мы вас богодверим )

 CopperKettle

link 8.07.2016 10:13 
"На пути из Калинина в Дверь"

Я вошел сюда с помощью двери
Я пришел сюда с помощью ног
Я пришел, чтоб опять восхититься
Совершенством железных дорог
Даже странно подумать, что раньше
Каждый шел, как хотел - а теперь
Паровоз, как мессия, несет нас вперед
По пути из Калинина в Тверь

 SirReal moderator

link 8.07.2016 15:07 
на ловца и дверь бежит

 Erdferkel

link 8.07.2016 16:39 
я бы вот это последнее взяла!!! чудо как хорошо! :-))

 CopperKettle

link 8.07.2016 16:44 
Я тоже хотел написать, что это просто великолепная фраза, но побоялся засорять ветку. Ну да ладно. Это великолепная фраза. (жаль, нет обычных форумных плюсиков и прочих голосовалок).

 Pchelka911

link 8.07.2016 17:24 
Мне тоже нравится, как SirReal придумал "На ловца и дверь бежит":)
Оказывается, двери тоже могут вдохновлять на поэтические экскурсы. Особенно по приемлемой цене:)

 Jannywolf

link 8.07.2016 17:58 
а мне все юморные варианты понравились, спасибо! :)
вот еще вариантик:
http://www.youtube.com/watch?v=htRwFJnbANA
:)

 johnstephenson

link 9.07.2016 23:43 
I'm enjoying these Russian puns!

 

You need to be logged in to post in the forum