DictionaryForumContacts

 dao2812

link 3.07.2016 8:49 
Subject: mice were culled med.
Добрый день, помогите, пожалуйста перевести "mice were culled" в след контексте:

IL-33 was tested in a previously reported model initially described for the application of IL-23 or IL-22 . ST2-/- mice (n = 4/group/treatment/experiment) were injected i.p. daily with IL-33 (0.2 μg per mouse diluted in 100 μL PBS) on days-3, -2, -1 and the day of injury.

24 hours following the final injection mice were culled as per protocol.

Спасибо!

 Linch

link 3.07.2016 8:52 
Уничтожены. Когда я работал на англоязычном радио, мы пользовались только такой формулировкой.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/cull

 Linch

link 3.07.2016 8:54 
Удалены из эксперимента путём уничтожения.

 dao2812

link 3.07.2016 8:57 
здесь sacrificed использовано для уничтожения. но может просто удаляли/выводили из эксперимента.

 Linch

link 3.07.2016 8:57 
Наверное, можно и так.

 Amor 71

link 3.07.2016 13:33 
Какие вы кровожадные все!
Уничтожают врагов. А милых зверюшек просто умершвляют.

 dao2812

link 3.07.2016 14:41 
правально sacrificed - умершвляют, а culled ?

 Aiduza

link 3.07.2016 23:28 
"были выпилены"
:)

 

You need to be logged in to post in the forum