DictionaryForumContacts

 Natalya Ya

link 2.07.2016 5:48 
Subject: any balance are due to our bank gen.

Данное выражение указано в справке с банка, они свидетельствуют о надежности указанного партнера, далее пишут, что нет задолженности и далее про баланс.. any balance are due to our bank.

 Linch

link 2.07.2016 5:54 
Ну Вы же видите, что вырвано из контекста. Почему are?

Даже если не носители писали, нужно дать больше контекста. Дайте окружение этой фразе. Вы вроде бы объяснили контекст, но чего-то не хватает.

Почему множественное число? Окружение.

(И даже при этом результат не гарантирован.)

 Natalya Ya

link 2.07.2016 5:59 
For your information no debits are existing up to this current date against this company and that any balances are due to our Bank.

 paderin

link 2.07.2016 6:04 
оставшаяся часть к уплате в наш банк отсутствует

 Natalya Ya

link 2.07.2016 6:54 
мы пришли к тому, что any balances are due to our bank - это все счета ведутся в соответствии с правилами нашего банка.

 johnstephenson

link 2.07.2016 15:17 
You still haven't shown much of the surrounding text (context), but the English looks like about 5/10.

'this current date' = 'the current date'.
'and that any balances' -- shouldn't be a 'that' in it.
Does it say 'balance' or 'balances'? You've shown it as both.

 johnstephenson

link 2.07.2016 15:20 
'все счета ведутся в соответствии с правилами нашего банка' -- It doesn't say that in the English at all.

 Amor 71

link 2.07.2016 15:59 
For your information no... any balances are due to our Bank.

///мы пришли к тому, что any balances are due to our bank - это все счета ведутся в соответствии с правилами нашего банка.///

Сколько вас там?

 johnstephenson

link 2.07.2016 16:17 
Amor 71: I don't understand your first para.

 Amor 71

link 2.07.2016 16:39 
I am trying to change the first sentence to make it more readable and show, there no need for "that".

For your information:
1. no debits are existing up to this current date against this company
and
2. no balances are due to our Bank.

 johnstephenson

link 2.07.2016 16:54 
Sorry, I'm being stupid -- I thought your 'For your information' was directed at me. It probably does just mean 'no balances', yes.

 juliedor

link 2.07.2016 17:03 
Контекста более чем достаточно, balance(s) забыли дописать первоначально, но на пониманеи не влияет.
К вашему сведению по состоянию на текущую дату в отношении настоящей компании не имеется дебиторской задолженности, а также любого иного сальдо расчетов, по которому имеется задолженность перед нашим Банком.

 Amor 71

link 2.07.2016 17:25 
///Контекста более чем достаточно///
А у Вас более, чем в контексте.
Откуда дебиторская задолженность и чем она отличается от простой задолженности?

 

You need to be logged in to post in the forum