DictionaryForumContacts

 assol_sun

link 25.06.2016 17:43 
Subject: Солянка лиственничная biol.
Добрый вечер! ОЧЕНЬ нужен перевод названия этого растения для описания состава препарата. Латинское у меня уже есть, требуется тривиальное. Существует ли оно вообще как таковое? Или просто ограничиться латынью? Заранее спасибо.

 гарпия

link 25.06.2016 17:54 
для препарата латынь - самое что ни на есть
а то будет какой-нибудь "тёщин язык" , много ли будет с этого толку
всё, конечно же, имхо

 glomurka

link 25.06.2016 19:00 
да возможно что и не существует
http://www.eu-nomen.eu/portal/taxon.php?GUID=D52D3C9E-B8FE-4E3D-8EF3-73EBF5F50B5D
судя по карте распространенности - англоязычные придумщики тривиальных названий ее могли вообще в жизни не видеть :)

 Syrira

link 25.06.2016 21:35 
в биологическом словаре larch-leaved saltwort
проверьте по картинке, совпадает с вашей латынью или нет

 Susan

link 26.06.2016 9:44 
Я от нечего делать решила сравнить картинки. На одной внезапно - тарелка с супом и подпись "Традиционный российский soljanka или saltwort суп". Интернет - он такой Интернет...

 tumanov

link 26.06.2016 12:02 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=335222&l1=1&l2=2

вот эта солянка - saltwort суп - хороший материал по "русскому акценту в английской речи будет...

 Tante B

link 26.06.2016 12:21 
дык, может, это русские пиривоччеги напереводили, их акцент?
"Интернет - он такой Интернет... " :)

 

You need to be logged in to post in the forum