DictionaryForumContacts

 leka11

link 20.06.2016 12:38 
Subject: meshed topology (электрич.) gen.
помогите, плиз, перевести "meshed topology" применительно к электрич. сетям

The transmission network has a meshed topology, is capable to meet the internal demand, and has excess capacity to exchange with and transit power to the regional market

поискала в сети - "ячеистая топология" употребляется применительно к компьютерным сетям, а как смонтировать это с сетью электропередачи?

спасибо

 Liquid_Sun

link 20.06.2016 12:45 
Переводите по смыслу: сеть передачи электроэнергии с отдельными линиями.

 leka11

link 20.06.2016 12:45 
спасибо большое!

 Ru10.5 En9.5

link 20.06.2016 13:29 
На самом деле ячеистая топология - верно. Ячеистая подразумевает сеточную (матричную) структуру линий электропередач, Топология это просто умный математический термин, обозначающий сеточные и прочие любые соединения линий. Короче можно оставить "ячеистая топология сети силовых линий" (или ячеистая структура), либо сказать проще - матричная структура. Этот термин важен, т.к. это должно давать гибкость при распределения тока по линиям как конкур-е преим-во. Отдельные линии это звучит менее привлекательно, система уже не выглядит гибкой в применении, а перевод уже выглядит, как ошибка.

Заметим, что некоторые люди любят научные словечки:
Топология вместо сетки, структуры.
Дифференцированный подход вместо избирательного подхода.
Геометрия предмета вместо формы предмета.
Двухмерное многообразие (мат. термин из топологии) вместо поверхности - но это уже явный перебор.

 leka11

link 20.06.2016 13:41 
большое спасибо за ликбез)))

 Liquid_Sun

link 20.06.2016 14:16 
Кстати, да
http://www.energy.siemens.com/ru/pool/ru/Power-Transmission/PEG/PEG_part02_RU.pdf есть такое понятие ячеистая конфигурация (топология) системы. Ru10.5 En9.5 запилил правильный аккорд.

 

You need to be logged in to post in the forum