Subject: как перевести слов доводимость manag. Всем привет, помогите пожалуйста как можно будет перефразировать слово доводимость? Может быть как доносить информацию? Статистические показатели доводимости обучающихся до выпуска в разрезе образовательных программ |
|
link 18.06.2016 14:09 |
не доносить информацию, а буквально доводить студиозуса до выпуска из учебного заведения. иными словами, какой процент обучающихся заканчивают учреждение образования. |
"доносить информацию" - это уже генетически заложенное, кажется. |
в данном случае, имхо, должно употребляться слово "доведение".. Пойду по стопам В.. |
ability to finalize education |
.. to graduate (with diploma) |
спасибо |
в 2013 г. http://ec.europa.eu/education/trainingdatabase/index.cfm?fuseaction=DisplayCourse&cid=20959 |
причем абилити то, когда речь о показателях? Столько-то начали учебу, и столько-то завершили. Gradiation rate |
retention rate |
а разрезанные образовательные программы ещё прилепить надо :-) вроде в этом хромоногом чудище слабо просматривается следующий смысл: сравнение образовательных программ по количеству лиц, завершивших (не прервавших) обучение |
...На ней была коротенькая, узкая |
в продолжение мысли: в разрезе образовательной программы иногда мелькала кружевная оборка подтекста |
..из подтекста вниз бежала "стрелка" статистических показателей, которую уже невозможно было остановить никакими лаковыми способами... |
statistics of students completing their study depending on curriculum |
Т.е. уже возникает необходимость перевода с россиянского на русский... Верной дорогой идете, товарищи! Разные языки - разные народы. |
Ну опять в n-сотый раз одно и то же... это не с россиянского, а с манагерско-бюрократического (который, кстати, существует не только в России), а если бы он не нуждался в расшифровке, то они бы давно свои творения сами гуглом переводили. Так что переводчику надо не возмущаться, а тренировать навыки понимания и интерпретации. |
Syrira, возмущается здесь не переводчик, возмущается чувство русского языка :-( |
собственное чувство русского языка должно радоваться, ибо именно тут лежит единственная возможность профессионально сохраниться, а то вымрем, как писарЯ:) хотя... вот любопытно http://recrut.mil.ru/for_recruits/position/more.htm?id=649@BasePost |
You need to be logged in to post in the forum |