DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 18.06.2016 7:33 
Subject: dental cartrigde = карпула, или иногда "ампула"? gen.
Добрый день всем!

http://goo.gl/otbTe6

Интересно, в русскоязычных документах этот "картридж" именуют карпулой? Или иногда также "ампулой"?

 Erdferkel

link 18.06.2016 7:46 
"В отличие от ампулы, когда врач должен был сам набрать жидкость в шприц, карпула вставляется в карпульный шприц, где к нему подсоединяется одноразовая игла."
http://www.juliaclinic.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=90:2011-06-17-20-38-16&catid=34

 CopperKettle

link 18.06.2016 8:13 
Спасибо!
А "ампулу" (средство для стоматологической анестезии) следует переводить как vial или ampoule?

 CopperKettle

link 18.06.2016 8:27 
dental cartridge = dental carpula
vial = ампула

понятно

 

You need to be logged in to post in the forum