DictionaryForumContacts

 Nikavolnaya

link 14.06.2016 10:51 
Subject: Shipment is not needed after week 11 logist.
Коллеги, помогите!
Фраза из договора об условиях поставки.
Документ турецкий, но составлен на английском языке.
Теряюсь в догадках

 Nikavolnaya

link 14.06.2016 10:54 
не может ведь отгрузка не требоваться после 11 недели????

 Susan

link 14.06.2016 11:03 
Но написано именно так:отгрузка не требуется после 11-ой недели.
Они явно что-то перепутали. Надо связаться с заказчиком и уточнить.

 Supa Traslata

link 14.06.2016 11:09 
>>Они явно что-то перепутали. >>

У людей может быть миллион причин, почему им не нужна отгрузка после 11-ой недели.

 Nikavolnaya

link 14.06.2016 11:12 
но, увы контекста нет.
Спасибо за внимание.
Думаю, лучше связаться с заказчиком

 tumanov

link 14.06.2016 11:17 
текст предельно прост
отгрузка товара после 11 недели уже не требуется
в контексте написано о том, что груз ждали на ПЯТОЙ (КАРЛ!!) неделе.
На двенадцатой можете не беспокоиться больше.

 johnstephenson

link 14.06.2016 14:24 
You say "контекста нет" -- but there's nearly always context. Or are you saying that someone's just handed you seven words and asked you to translate them? Where are the words from? Who's sent you them? Is it from a table/paragraph? If so, what does the rest of the table/paragraph say? Please provide the context.

 CopperKettle

link 14.06.2016 14:29 
Может быть, переформулировать как "максимально допустимый срок доставки груза - 11 недель"?

 paderin

link 14.06.2016 14:55 
отгрузка актуальна в срок до конца 11 недели

 

You need to be logged in to post in the forum