DictionaryForumContacts

 Mara Mermaid

link 12.06.2016 8:39 
Subject: the social gazing behavior gen.
Пожалуйста, помогите перевести словосочетание "the social gazing behavior".

Понимаю, что можно перевести как "социальное поведение", не знаю как применить слово "gazing", отдельно оно переводится как "пристально смотреть". Возможно ли перевести "the social gazing behavior" как "социальное поведение взгляда" или может лучше как "язык взгляда". Как лучше сформулировать по-русски?

Выражение встречается в следующем контексте:
How dogs see your emotions: Dogs view facial expressions differently.
A recent study from the University of Helsinki shows that the social gazing behavior of domestic dogs resembles that of humans: dogs view facial expressions systematically, preferring eyes. In addition, the facial expression alters their viewing behavior, especially in the face of threat. The study was recently published in the science journal PLOS ONE.

Заранее спасибо

 Karabass

link 12.06.2016 8:49 
Социально-приемлемый взгляд,
т.е. мельком заценить чью-то, кхм, попу — это норм, а вот пялиться дольше двух секунд — уже суггестивненько))

 Jannywolf

link 12.06.2016 9:11 
the social gazing behavior of domestic dogs resembles that of humans: ...

то, как домашние собаки используют пристальный взгляд при социальном взаимодействии, напоминает поведение людей: ...
или
у домашних собак пристальный взгляд выполняет схожую с людской социальную функцию: ...

 

You need to be logged in to post in the forum