|
link 12.06.2016 8:39 |
Subject: the social gazing behavior gen. Пожалуйста, помогите перевести словосочетание "the social gazing behavior".Понимаю, что можно перевести как "социальное поведение", не знаю как применить слово "gazing", отдельно оно переводится как "пристально смотреть". Возможно ли перевести "the social gazing behavior" как "социальное поведение взгляда" или может лучше как "язык взгляда". Как лучше сформулировать по-русски? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Социально-приемлемый взгляд, т.е. мельком заценить чью-то, кхм, попу — это норм, а вот пялиться дольше двух секунд — уже суггестивненько)) |
the social gazing behavior of domestic dogs resembles that of humans: ... то, как домашние собаки используют пристальный взгляд при социальном взаимодействии, напоминает поведение людей: ... |
You need to be logged in to post in the forum |