DictionaryForumContacts

 tativa

1 2 3 4 5 all

link 7.06.2016 14:05 
Subject: Учу английский посредством своего хобби - стихи - помогите с ошибками грамматики и стилистики gen.
Love is like a lullaby,
lulls insensibly the mind,
brings a smile, revivify,
breaks all limits and design.

Passion breaks coordinates
of my life, my dreams and days.
Love inside and dominates -
this a long amazing maze

 Мадам Вошкина

link 7.06.2016 14:11 
...brings a smile, revivify - во втором случае нет соответствующего окончания (revivifies).

Love inside and dominates - отсутствует глагол после love (если я правильно поняла, то должно быть что-то вроде love's inside).

Последнюю строчку вообще не поняла, если честно, такое ощущение, что там тоже должен быть глагол.

Это только что касается грамматики (то, что сразу бросилось в глаза).

 tativa

link 7.06.2016 14:19 
Спасибо.
Последняя строчка в "переводе" -
Любовь уже внутри и все уж подчинила, ведь она такой длинный и завораживающий лабиринт.
"ведь она " я заменила на "тире" - не придумала ничего в варианте английского.

 Мадам Вошкина

link 7.06.2016 14:50 
А почему не, например, Such a long...?
This сюда совершенно точно не пойдет.

 Yippie

link 7.06.2016 14:52 
отчего бы вам, для начала, не поучиться на хобби других авторов?

 Erdferkel

link 7.06.2016 15:04 
"breaks all limits and design" - надо будет процитировать монтажному предприятию, которое именно этим и занимается (судя по переписке с поставщиком, которую я перевожу)

 Susan

link 7.06.2016 15:27 
Yippie плюс много
Можно с детских стишков начинать, Nursery Rhymes, у Алана Милна чудесные стихи. Да чоуштам, у Beatles и Abba и иже с ними отличные стихи. Про Love hurts, например.

 tativa

link 7.06.2016 15:42 
спасибо за советы) учусь.. читая других авторов и песни и стихи) только вот "шишки" свои больше помогают. В данном случае мне нужна помощь в моих ошибках.

 Translucid Mushroom

link 7.06.2016 15:49 
lullaby lulls — тоже сомнительно (:

 SRES**

link 7.06.2016 16:03 
я тоже в начале изучения языка почему-то вдруг решила, что совершенно необходимо читать на нем стихи и учить их наизусть. хорошо, что начала хотя бы с детских. однако быстро убедилась, что в моем случае это была довольно бесполезная затея, хотя несколько стишков помню до сих пор. в плане изучения языка они мне не особо помогли, поэтому быстро перешла на сказки, но и на них долго не задержалась и начала запоем читать желтую прессу -- это было гораздо продуктивнее :))

 CopperKettle

link 7.06.2016 16:46 
А мне понравился стишок. Ну, грамматика хромает, но это дело житейское.

Love is like a lullaby,
lulls insensibly the mind,
brings a smile, revivifies,
breaks all limits and designs.

Passion breaks coordinates
of my life, my dreams and days.
Love's inside, it dominates -
It's a long, amazing maze.

 CopperKettle

link 7.06.2016 16:47 
Love is not all: it is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain;
Nor yet a floating spar to men that sink
And rise and sink and rise and sink again;
Love can not fill the thickened lung with breath,
Nor clean the blood, nor set the fractured bone;
Yet many a man is making friends with death
Even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour,
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past resolution’s power,
I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food.
It well may be. I do not think I would.

(Millay)

 CopperKettle

link 7.06.2016 16:53 
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day’s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.
I love thee purely, as they turn from praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

(Liz Browning)

 CopperKettle

link 7.06.2016 16:58 
MINDFUL of you the sodden earth in spring,
And all the flowers that in the springtime grow,
And dusty roads, and thistles, and the slow
Rising of the round moon, all throats that sing
The summer through, and each departing wing, 5
And all the nests that the bared branches show,
And all winds that in any weather blow,
And all the storms that the four seasons bring.

You go no more on your exultant feet
Up paths that only mist and morning knew,
Or watch the wind, or listen to the beat
Of a bird’s wings too high in air to view,—
But you were something more than young and sweet
And fair,—and the long year remembers you.

(Millay)

(One of my favorites)

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:00 
A timid grace sits trembling in her eye,
As loath to meet the rudeness of men's sight,
Yet shedding a delicious lunar light
That steeps in kind oblivious ecstasy
The care-crazed mind, like some still melody:
Speaking most plain the thoughts which do possess
Her gentle sprite: peace, and meek quietness,
And innocent loves, and maiden purity:
A look whereof might heal the cruel smart
Of changed friends, or fortune's wrongs unkind:
Might to sweet deeds of mercy move the heart
Of him who hates his brethren of mankind.
Turned are those lights from me, who fondly yet
Past joys, vain loves, and buried hopes regret.

(Charles Lamb)

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:01 
Заметьте, что у Чарльза Ламба в последней строчке тоже не все в порядке с грамматикой - ну и что ж..

 asocialite

link 7.06.2016 17:02 
да CopperKettle наверное все это сам написал (а подписи подделал)

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:03 
Нет, на английском я только писал короткие юмористические стишки на злобу момента, да перевел "Мир Электрона" Брюсова.

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:11 
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no; it is an ever-fixed mark,
That looks on tempests, and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.

Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.

(Shakespeare)

Прекрасные строки.

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:13 
It is no gift I tender,
A loan is all I can;
But do not scorn the lender;
Man gets no more from man.

Oh, mortal man may borrow
What mortal man can lend;
And 'twill not end to-morrow,
Though sure enough 'twill end.

If death and time are stronger,
A love may yet be strong;
The world will last for longer,
But this will last for long.

(Housman)

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:16 
She’s dead; and all which die
To their first elements resolve;
And we were mutual elements to us,
And made of one another.
My body then doth hers involve,
And those things whereof I consist hereby
In me abundant grow, and burdenous,
And nourish not, but smother.
My fire of passion, sighs of air,
Water of tears, and earthly sad despair,
Which my materials be,
But near worn out by love’s security,
She, to my loss, doth by her death repair,
And I might live long wretched so
But that my fire doth with my fuel grow.
Now as those Active Kings
Whose foreign conquest treasure brings,
Receive more, and spend more, and soonest break:
This (which I am amazed that I can speak)
This death hath with my store
My use increased.
And so my soul more earnestly released
Will outstrip hers; as bullets flown before
A latter bullet may o’ertake, the powder being more.

(John Donne)

 натрикс

link 7.06.2016 17:17 
плюс много к тем, кто предлагает учить язык на хороших примерах.
свои плохие всегда будут все равно, а стихи - вообще такое дело.... они либо должны быть прекрасны, либо "если можешь не писать - не пиши".
это золотое правило должно быть я щетаю...
отож я тоже по мотивам ветки наваять могу на "любимом изучаемом языке":
Liebe ist immer sehr schoen
das ist mein Gedicht und danke schoen!
и как мне людям в глаза смотреть будет после этого, тем, для кого этот язык по-настоящему дорог???

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:20 
Я не согласен с "можешь не писать - не пиши". Даже примитивный стишок - это уже хорошо. Я поэт, зовусь Незнайка - от меня вам балалайка. (0: Это уже лучше, чем ничего.

 asocialite

link 7.06.2016 17:21 
не согласен. примитивный стишок - это уже плохо.

 CopperKettle

link 7.06.2016 17:25 
Если не разрабатывать мышцы - они атрофируются. Лучше, если человек полчаса в день попинает в футбол, чем будет эти же полчаса смотреть матч мира. Стихи - та же история. Если они на миллиметр сделали человека лучше - плевать на то, что они не дотягивают до Маяковского или кого там.. плохо знаю русских поэтов..

 натрикс

link 7.06.2016 17:27 
*плохо знаю русских поэтов..-
почитайте, еще не поздно...возможно, тогда родится осознание того, что любовь - кровь и розы - морозы - это очень плохо... и даже пОшло...

 tativa

link 7.06.2016 17:29 
CopperKettle

Хочу спасибо вам сказать,
что вы откликнулись на зов,
мой стих красиво причесать
без лишних пафосных понтов)

Лучше уж балалайка.... чем отсутствие движения

 натрикс

link 7.06.2016 17:45 
как профессиональный критег считаю своим долгом проинформировать автора о том, что "красиво причесать" и "пафосные понты" - это два раза подряд повторенная тавтология и избыточный плеоназм.
для того, чтобы это считалось "авторским стилистическим приемом", нужно все-таки быть Маяковским...

 tativa

link 7.06.2016 18:08 
натрикс

И вам я благодарна,
что взялись за перо.
Поставить штамп : "Бездарна"-
для критика леХко

 натрикс

link 7.06.2016 18:22 
tativa,
я отнюдь не говорю вам, что вы бездарны...
у вас, в конце концов, есть чувство юмора и здоровый оптимизм, а это уже дорого стоит...
пишите, бумага все стерпит, как и интернет :) все приходит с практикой.
просто поэзия - очень тонкая и интимная вещь. и для того, чтоб "стихи читались" - язык надо чувствовать очень хорошо...
поэтому просто (еще раз) советую "изучать" "по образу и подобию" , а не наоборот - "слепила из того, что было".
а в принципе - желаю вам всяческих успехов - в изучении языка, в первую очередь. ну и на поприще стихосложения тоже...
просто помните, что стихосложение не должно превращаться в рифмоплетство...

 Erdferkel

link 7.06.2016 19:21 
писать можно сколько угодно и что угодно - для себя, публиковать только всё не надо
а тырнет - вот он, и ручки чешутся запостить :-)

 SRES**

link 7.06.2016 19:23 
чуть вспомнил про Эрдферкель
явился тут же он
советик дал тативе
известный стихоплет
:)

 Yippie

link 7.06.2016 19:28 
Не писал стихов - и не пиши!
Лучше погуляй и подыши.
За перо поспешно не берись,
От стола подальше уберись.

Не спеши, не торопись, уймись,
Чем-нибудь, в конце концов, займись.
Выброси к чертям карандаши.
Полежи, в затылке почеши.

Суп свари, порежь на кухне лук.
Выпей чаю, почини утюг.
Новый телевизор разбери -
Посмотри, что у него внутри.

Плюнь в окно и в урну попади!
В оперетту вечером пойди.
Вымой пол, прими холодный душ,
Почитай на сон грядущий Чушь...

Что-нибудь, короче, соверши!
Не писал стихов -
И не пиши!
=========
**Лучше уж балалайка.... чем отсутствие движения **
Уверяю вас, что подчас лучше оставить балалайку в покое. Надо не только о себе, любимой, думать: вокруг тоже люди ходят...

 SRES**

link 7.06.2016 19:30 
да играй кто хошь на балалайке
Yippie может песни не читать :)

 натрикс

link 7.06.2016 19:52 
SRES**, Yippie отличные стихи написал с данном конкретном случае (щас он меня убьет за слово "данный", но я тоже имею право на "авторскую мысль":))
их нужно если не на МТ (тут у нас о другом, а стихи - для прикола), то на всяческих "окололитературных" сайтах просто "прибитой веткой" повесить...

 Erdferkel

link 7.06.2016 20:54 
натрикс, мне стыдно влезать, но истина, как известно, дороже...
это Александр Иванов написал (кроме многого другого хорошего)
http://www.orator.ru/stihi_ivanov_ne_pisal_stihov.html
т.е. "данный конкретный случай" отнюдь не уникален :-)

 натрикс

link 7.06.2016 21:00 
EF, дык это ж разве меняет суть "в данном конкретном случае"?:))

 Yippie

link 7.06.2016 21:03 
Erdferkel
- я бы вас не выдал, так, ни за понюшку табаку...

 Erdferkel

link 7.06.2016 21:09 
Yippie, а я бы после стиха (с) поставила
ну зачем нам чужой лавровый лист?

 Yippie

link 7.06.2016 21:31 
"Над седой равниной моря буря мглою небо кроет" (с)
Вот так?

 Erdferkel

link 7.06.2016 22:06 
примерно
но в этом случае лучше (с+с) :-)

 tativa

link 8.06.2016 5:32 
Когда цель - оценить слог и пр ... и пр.... - идут на "окололитературные дебаты", кто умеет читать - тот по теме пишет.
Лишь бы махач был в пустом стакане, ведь ножки можно промочить.
Спасибо за ответы "по делу" - это греет сердце.

 asocialite

link 8.06.2016 5:38 
ой, ну чините тогда тупо свою грамматику .... только ради чего тогда стихами выделываться

 tativa

link 8.06.2016 5:47 
каждый видит того зверя, которого кормит

 San-Sanych

link 8.06.2016 5:51 
Оценить слог? Дык "поэты" такие ранимые ...
Кто ж свои творенЬя мусором назовет?
А так наваял "Незнайка - балалайка" (движение налицо), и попробуй тут возразить - сам то ни строчки не сподобился...

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all