DictionaryForumContacts

 ale_design@mail.ru

link 27.05.2016 7:56 
Subject: Summarize as lactiferous particle moves in electric field. gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Summarize as lactiferous particle moves in electric field.
Выражение встречается в следующем контексте:
Inkjet Principium
1. Printing Principium
Summarize as lactiferous particle moves in electric field. Ink becomes ink stream by the force of pump, and flows into print head by controlling of solenoid. In print head, electric pulse generates vibration and makes ink stream into ink drop. Crystal vibrates 70000 times per second and makes 70000 ink drops per second.

Особенно смущает фраза "lactiferous particle".
Заранее спасибо

 CopperKettle

link 27.05.2016 9:26 
Честно говоря, меня весь текст смущает. Lactiferous, конечно, это круто, но немного стушевывается на фоне "principium" и "by controlling of".

 Toropat

link 27.05.2016 9:34 
Поди пойми, что эти китайцы хотели сказать.
Может, имели в виду коллоидные частицы.

 CopperKettle

link 27.05.2016 9:36 
Великолепная догадка, Toropat! Молоко = коллоидная система. ^_^

 ale_design@mail.ru

link 27.05.2016 9:59 
Так вот весь остальной текст не похож на "китайский" английский, с которым мне уже не раз приходилось сталкиваться... Может здесь вообще опечатка? Я в итоге решила перевести таким образом будто под lactiferous particle подразумеваются чернильные капли: Общий принцип работы основан на движении чернильных капелек в электрическом поле.

 Erdferkel

link 27.05.2016 10:08 
принтер для печати невидимыми чернилами - молоком :-))

 Toropat

link 27.05.2016 10:45 
остальной текст не похож на "китайский" английский

а я думал, похож:
http://www.inflatable-solarlantern.com/pz5b265d1-cz589fff4-industrial-continuous-ink-jet-printer-can-print-text-number-serial-no-image-for-cable.html

 Liquid_Sun

link 27.05.2016 10:46 
Никто пульверизатор в струйнике не увидел там http://beveragefillingmachine.buy.reelisor.com/pz5b67883-industrial-continuous-ink-jet-printer-can-print-text-number-serial-no-image-for-cable.html ?
Я в итоге решила перевести таким образом будто под lactiferous particle подразумеваются чернильные капли: Общий принцип работы основан на движении чернильных капелек в электрическом поле.
Смелое решение. Если под словом Summarize (в общем виде это так, как) lactic bearing particles get mobile in electromagnetic field.

 

You need to be logged in to post in the forum