Subject: Подскажите вариант перевода ed. For starters, in the three to four years it takes a British student to earn their letters, your average Berlin scholar is invariably only halfway through their studies.Текст об образовании, прошу помочь с вариантами перевода предожения. |
Плохо написанный текст. С точки зрения логики. Спихнули два смысла в кучу. Первое -что от трёх до четырёх лет. Второе - что британскому "учащемуся", тут - школьнику. Ну и в конце -шпилька немцу. Как же иначе. For starters - устойчивое. разгоняйтесь. |
Устойчивое... выражение. |
to earn their letters имхо |
Карина, Вы переводчица, или Вам перевести? |
уже перевела, спасибо! |
|
link 21.05.2016 17:37 |
21.05.2016 19:45 -???????? инторесно какой такой scholar учит буквы в среднем 3-4 года |
Вот такой сякой. MT содержит это слово. Можно. Моё мнение совпадает с tumanov. |
:) кстати, читаю "Джен Эйр". Без адаптации. Студенты штудируют. Так там это слово вовсю в этом смысле.:) Вот барышня-то. |
|
link 21.05.2016 17:56 |
@ MT содержит это слово какое "слово"? |
поясните, что такое МТ |
Привет. Scholar, то есть. МТ - Мультитран.:) |
А вообще, да. Может, имели в виду months? |
|
link 21.05.2016 18:15 |
может они имели в виду earn |
С каким значением? Можете сказать? |
Хорошо написанный текст. Только мысль выстроена носителями. Китайцы понятнее излагают:) Вот если бы написали англичане. А они и "брызнули". По-моему, речь о том, что для того, чтобы считаться образованным/получить диплом (отсюда earn their letters = scholarly attainment) британцу нужно (проучиться) только/всего лишь 3-4 года, а вот у немцев такое образование образованием не считается:) Если в СССР раньше требовалось 4-6 лет для получения высшего образования, то сейчас (в 22 года с двумя-тремя высшими образованиями?) нужОн только заход в подземный переход, где он есть:) |
Anach, если Вы - русская, вы признаете,что предложение это - "условно" язык. Это, конечно, если Вы - русская. Ни один носитель не высказался по поводу высказанного. |
"Ни один носитель не высказался по поводу высказанного" Если бы они здесь были, то высказались бы:) Тут уже был "прикол" из Гардиан. "Носители" резко пропали:) Русскоговорящий anach. |
Давайте продолжать отпугивать нашу лингвистическую поддержку несуществующими аллюзиями/только кому-то одному принадлежащими аллюзиями. Мы добьёмся большого успеха. |
Мне ничего здесь не принадлежит. Пугать кого-л. и в мыслях не было. Изложил мнение, которое не покушается на истину, тем более в последней инстанции.:) |
Спасибо, что научили меня и, может, не только меня выражению to earn one's letters. Интересно выражение. :) |
Linch, вот весь текст этой статьи: http://www.theguardian.com/education/2003/jun/17/highereducation.internationalstudents написан некоей Helen Pidd из Эдинбурга. видимо, таки носитель :)) нормальный несложный язык. всё станет на свои места, надо только прочесть всю статью. |
Спасибо. Это несложно. Журналистика, которую я знаю изнутри. Англоязычная. Планетарный кризис. Моё любимое слово - грустно. :) |
|
link 22.05.2016 16:37 |
траурно, чоуштам |
You need to be logged in to post in the forum |