DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 12.05.2016 11:17 
Subject: sect and div in "ASME Code Sect ___ Div. gen.
"Спроектировано и собрано в соответствии со стандартом ASME, раздел VIII, часть 1"?

Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести Sect. and Div.

 Liquid_Sun

link 12.05.2016 11:26 
Sect (раздел) + Div (подраздел), только смысл переводить Section и Division какой?

 leka11

link 12.05.2016 11:29 
"часть" не пойдет, у них есть и "Part"

см.https://ru.wikipedia.org/wiki/Американское_общество_инженеров-механиков
ASME BPVC Section I PowerBoilers
ASME BPVC Section II Materials

Part A — Ferrous Material Specification
Part B — Nonferrous Material Specification

"подраздел" - вряд ли, у них есть и "sub-division"

 CopperKettle

link 12.05.2016 11:30 
Thank you! Ну, думаю, раз уж документ на русском нужен, почему бы не сделать "раздел\подраздел"?

(0:

 Liquid_Sun

link 12.05.2016 11:34 
По ряду причин переводить Part+Section+Sub-section+Division+Sub-division и пр. на русский бессмысленно. Это нормативные ссылки, ссылаться нужно будет на фактические наименования: Part+Section+Sub-section+Division+Sub-division и пр.

 CopperKettle

link 12.05.2016 11:38 
Хорошо, спасибо.

 leka11

link 12.05.2016 11:42 
"переводить Part+Section+Sub-section+Division+Sub-division и пр. на русский бессмысленно" +100

если потом кто-то попытается найти в первоисточнике эти "разделы/части", у него будет головная боль)))

 CopperKettle

link 12.05.2016 13:14 
But that would be a patriotic headache!

Our mutable tongue is like the sea,
Curled wave and shattering thunder-fit;
Dangle in strings of sand shall he
Who smoothes the ripples out of it.

 

You need to be logged in to post in the forum