DictionaryForumContacts

 Julia_KP

link 10.05.2016 15:14 
Subject: Resolved in writing - Written Resolutions law
It hereby resolved im writing by the director(s) of the company as follows to:
1. To appoint..
2. To change the registered office of the Company to the following:..

Мой перевод:
Настоящим приняты письменные решения директором(-ами) компании о нижеследующем:
1. Назначить....
2. Изменить зарегистрированный офис компании на следующий:.
- [адрес компании]

Можно ли сказать resolved in writing получше, как думаете?
И изменить офис - мне не нравится, что изменить офис и потом идет сам адрес.

Спасибо.

 'More

link 10.05.2016 16:56 
why not "директор(а) компании настоящим принял(и) следующие письменные решения"?
офис и есть типа "адреса места нахождения Компании/Общества"
сменить ...

 azu

link 12.05.2016 15:04 
Английский оригинал у вас похож на перевод с русского очень)

 

You need to be logged in to post in the forum