DictionaryForumContacts

 Loisa

link 3.05.2016 19:20 
Subject: payload biol.
Подскажите, как перевести слово "payload", если речь идет о нуклеиновых кислотах.

1)Viruses are at the forefront of gene delivery research, as they have evolved over millions of years to deliver their payload to targeted cells, and therefore can be highly efficient and versatile gene delivery mechanisms.

2)Generally, nonviral delivery strategies seek to materials that serve to protect naked plasmid and carry it across cell membranes so the nucleic acid payload is released in the cytosol.

 Alky

link 4.05.2016 7:39 
"Речь идет о нуклеиновых кислотах", но в метафорическом ключе. Автор текста уподобляет нуклеиновые кислоты вирусов взрывчатому веществу боеприпасов. И нет ровным счетом никаких причин уничтожать в переводе такую метафоричность. "Наши ученые - люди серьезные, и они так не выражаются" - это не аргумент. Во-первых, текст написан не "нашим ученым", и одного этого уже должно быть достаточно; во-вторых, нашим ученым (еще с советских времен) было бы крайне полезно поубавить серьезности и прибавить продуктивности. А то складывается такое впечатление, что "серьезность" в науке (да и технике тоже) - ничто иное, как smokescreen для некомпетентности.

 

You need to be logged in to post in the forum