DictionaryForumContacts

 lilialilia141

link 28.04.2016 14:53 
Subject: win rate/volume gen.
Коллеги, я не уверена в правильности своего перевода win rate\volume. Контекст: презентация по продажам, подтема "стратегия ценообразования".. Т.е. мне в принципе непонятно о чем идет речь и буду рада a second opinion. Заранее спасибо!

Our pricing appropriately increases and decreases as we add or remove elements to our offerings,
and achieves a profit-maximizing balance between price (margin) and win rate/volume.
Мой вариант:
Наше ценообразование увеличивается и уменьшается в зависимости от добавления или удаления элементов наших предложений и достигает максимизирующего прибыль баланса между ценой (маржой) и долей\объемом реализованных сделок

 leka11

link 28.04.2016 16:03 
ценообразование не может " увеличиваться и уменьшаться", повышаться и снижаться могут только цены

 wow2

link 28.04.2016 18:57 
здесь rate можно переводить как "процент" ... имхо

 wow2

link 28.04.2016 18:59 
\\\ мне в принципе непонятно о чем идет речь и буду рада a second opinion

гы, а что вы посчитали за first opinion, это вот "в принципе непонятно"? =)

 tumanov

link 28.04.2016 19:18 
имхо
win в данном случае говорится о "ставках, победивших [ в конкурсах]"

соотношение "ставок к объемам"

 wow2

link 28.04.2016 22:46 
a win = a sales lead/prospect that turned into a sale

 

You need to be logged in to post in the forum