Subject: ОФФ: требуются переводчики по нефтегазовой тематике gen. Уважаемые коллеги!Моя знакомая попросила меня разместить на английском и испанском форумах Мультитрана нижеследующее объявление: ----------------------------------------------------- Крупнейшая испанская нефтегазовая компания (с офисом российского филиала в г. Москве) в преддверии тендера на оказание переводческих услуг просит предоставить свои контактные данные переводчиков, имеющих статус ИП и специализирующихся на переводах в области нефти и газа. Клиенты - ключевые департаменты Компании (бурение, геологоразведка, отдел кадров, финансы и планирование). Соотношение устного и письменного перевода - ~ 20/80%. Объём варьируется. Рабочие языки - английский, русский, испанский. Основной объём запросов - с ноября по май. Условия: пост-оплата 30 кал.дней, прямой договор на 1 год с возможностью пролонгации. Участники, прошедшие отборочный тур, получают официальный запрос на предоставление КП в рамках официального тендера, выполняют тестовый перевод и предоставляют матрицу цен. Желающим принять участие в отборочном туре просьба выслать свои контактные данные на amen-ra@yandex.ru для Кузьминой Алёны (на русском языке) либо на epolon@repsol.com (на английском или испанском языке) для г-на Enrique Polo Navaz, указав ваши ФИО, город проживания, специализацию, языковые пары и опыт работы в нефтегазе. Спасибо за внимание! -------------------------------------------------------------- В случае, если у вас возникнут какие-либо вопросы/предметные комментарии, вы можете оставить их здесь - я периодически буду передавать содержание этой ветки г-же Кузьминой. |
дубирую отдельным сообщением контактные адреса эл. почты: amen-ra@yandex.ru (Алёна Кузьмина) epolon@repsol.com (Enrique Polo Navaz) |
*дубЛирую... |
Так уже нет смысла слать резюме — май скоро. В сентябре — самое то... |
|
link 21.04.2016 20:07 |
В преддверии тендера мог бы REPSOL озвучить расценки для переводчиков? А то как-то неинтересно распыляться. Уж будьте любезны цифры в студию. Чтобы было раз и навсегда понятно, что овчинка стоит выделки. Получается, что покажут заказчкику толпу переводчиков, все с опытом работы в нефтянке, выиграют тендер, а потом начнут "кружить". Расценки мол, дали низкие, да и ваше резюме нас не устраивает. Покажите деньги. |
оба комментария направил "заказчику" |
Так это тендер! Участник указывает свою цену. |
Codeater победит кандидат наук с 20-летним стажем в отрасли, согласный работать за полбанана )) |
Mike_Boroda 21.04.2016 23:07 link .....Покажите деньги. let's see the color of your money first |
Andy, мобыть. Я пришлю свою резюмю. Не кандидат, но стаж в отрасли чуть побольше 20-лет. :) Бананов 4.5 - 5 думаю просить. Это же не БП, как понимаю? |
это не БП ни разу:) |
Вы бы прямо здесь и поместили тестовый перевод (задание). Сразу люди смогут оценить свои силы. Вдвое меньше разочарований. |
Не, каждый сам должен лелеять свои тестовые задания :) |
up |
Что не шлют CV? Вот черти! Я пришлю, на той неделе, когда работу сдам. Сейчас некогда. ) |
|
link 23.04.2016 16:38 |
Отсрочка оплаты в 30 календарных дней как-то вообще не вдохновляет. |
Нормальная практика с подрядчиками. Не верьте тем, кто говорит, что работает только по 100% предоплате. Он то может и работает, только с ним вряд ли кто так работает. |
|
link 23.04.2016 16:42 |
Чаще всего 30 календарных дней превращаются в 30 рабочих. И тогда я впадаю в уныние. |
Это понятно. Но селяви. Есть такие славные российские компании (ни разу не БП), от которых подрядчики-сервисники (ни разу не ИП) ждут по 2-3 месяца. Особенности национальных расчетов. ( |
Codeater, За два дня пришло 4 заявки. Где та "толпа переводчиков", о которой так вдохновленно говорил Майк Борода? :) |
|
link 23.04.2016 18:24 |
та выкладывайте уже расценки и |
Не так давно мне тоже потребовался переводчик по бурению. Я аж обрадовался и руки потирал, свои ладошки от такого вкуснейшего заказа. Ru-En. Я отдал этот заказ Лучшему Переводчику. А как еще-то? Получаю перевод. Проходка ствола = Progressing the shaft. Звоню, спрашиваю, мол, как ты вот так мог? В ответ: А чё? |
Так может он лучший, но не по бурению? :) Сейчас домучиваю отчет по растворам, сляпанный из суточных рапортов. Рваные фразы, опечатки, куча невообразимых аббревиатур (а ведь сам не с макаронной фабрики). Жесть. Ну там "200 bbls transferred to active". "backloaded 100 bbls", это то вообще ерунда. Но иногда просто убить охота писателя. А главное, НИКТО ВЕДЬ ЧИТАТЬ НЕ БУДЕТ всю эту лабуду 8 фонтом на 10 страницах! |
Или вот ещо "...pumped hivis pill thru commande" Я был в ступоре. Ну с высоковязкой пачкой то все понятно, но что, млядь, за commande. Долго думал. Оказалось Well Commander - шняга такая железная. И этого много!! Во как. )) |
Codeater, не пора ли вводить должность супервайзера над переводчиками? Типа как на корабле боцман фок-бим-брамсель тебе в кочерыжку? |
Так может он лучший, но не по бурению? :) Ну... Он говорил, что переводит вообще всё. От атомных реакторов до нейрохирургии. |
Val, но это ведь как раз четкий признак... того, что будете получать progressing the shaft )) (чё-то уверен, вы и сами это знаете, просто иронизируете так)) |
2 Olinol: Вы правЫ, это я просто так, вызверился, сам виноват. Никто из боевых кроликов не пострадал. ЗЫ: Я умею отличать шпильку от штифта. Я даже умею считать шаг резьбы. И ставить волшебное слово "Запрещается!" в подобающее этому слову место в предложении. |
troopman, а как Вы думаете - почему всего 4? Переводчики не уверены в своих силах или и без того завалены работой, куда им еще один заказчик? |
просто ИП есть у четверых... |
+ локация только в Москве (судя по устным) + специфика + рабочий язык испанский в паре с английским (как я понимаю, не или-или). Складываем все ограничивающие факторы — получаем 4 резюме. Неплохой результат для двух дней. |
Я так понимаю, что нужен только английский? Если локация только Москва то безусловно ничего удивительного, что 4 заявки. |
ttimakina, не думаю, что "и без того завалены работой, куда им еще один заказчик" - это проблема актуальная для сколь-либо значимого числа переводчиков-фрилансеров. Рынки РФ схлопываются, очень многие "генераторы переводческой занятости" уходят/оптимизируют свои затраты. Общий объем переводческой работы сжимается. Не согласен я с Вашей иронией, уважаемая ttimakina. |
получил разъяснения от "заказчика": 1. строка объявления "Рабочие языки - английский, русский, испанский" означает, что рассматриваться будут переводчики работающие в языковых парах английский-русский И/ИЛИ испанский-русский И/ИЛИ английский-испанский. 2. "Локация только Москва" - неверно. Логично, что на устный перевод будут приглашать переводчиков, проживающих в Москве. Однако для письменных заказов географической привязки нет. 3. Наличие ИП - обязательное требование. |
troopman, я безо всякой иронии! Некоторое время назад я искала (и тут тоже) помощника, очень четко обозначила требования. Отозвалось много переводчиков, но с не несложным тестом справились только двое. С одним довольно быстро пришлось расстаться. Видимо, тест он не сам выполнял. (А второй через некоторое время стал играть на Форексе и бросил переводить ))) Я думала так всегда - заявляется много народу, "а дальше видно будет". |
up |
Так и перевести He carried a log like Lenin (did). Непонятно? Нет. Но некоторым иностранцам придется рассказать не только про субботник, пресловутое бревно (картину ), но про то, кто такой Ленин. А нафига? Это фоновые знания ) |
Упс. Я про Ленина сюда запостил. Извините troopman. Но зато апнул. ) |
Codeater, ну это вброс же опять мне там очень хотелось запостить "от бревна слышу" - собрала волю в кулак и удержалась :-) |
а вот скажем, есть оба языка а нефтегазовыми переводами бог миловал что собираются платить, лучше скажите может и я подам заявочку, чтобы через годик изучить предмет, так сказать, в рабочем режиме.. Но если платить собираются столько же, сколько и везде... или как лидер отрасли... :0) |
Да кто на форуме "живет", тот уже прочитал. Требование ИП (подразумевающее гражданство РФ), отсекает все остальное снгэшное пространство. А это процентов 60 активного форума. Ну ладно, 50. Помнится, как-то Wolverine (если ничего не путаю) пытался составить список завсегдатаев. С три десятка пользователей, включая Амора :) Из этого числа все имеющие ИП и отписались. В принципе можно было (в части требований) этим и ограничиться: "нужен ИП, опыт, языки и тематика значения не имеют". Думаю, результат был бы тот же. |
Под требованием ИП понимается (особенно с учетом испанских мозгов), в основном, легальность переводчика. То есть, заказчик не хочет брать на себя никаких заморочек с налогами на зарплату. В Испании это очень большой геморрой. Соответственно, заказчик примеряет свой родной опыт на российскую обстановку. Убеждать его в обратном - зачем? Но кроме ип есть и иные виды оформленности, так что снг и даже страны ЕС вполне могут вписаться |
tumanov, Соглашусь с Вами в части "заказчик не хочет брать на себя никаких заморочек с налогами на зарплату". Вот интересно, если бы кто-либо подал заявку из серии "я не ИП, но на 100% легален" (с объяснением/подтверждением), стали бы такого рассматривать? Задам-ка я этот вопрос "заказчику"... |
Очень просто: я не ИП. Мне из сша, ирландии и чехии переводят на счет евры. Простой счет физлица. Не говоря уже о пайпале. Ни у заказчика, ни у меня, ни третьих диц (вы, верно, понимаете, о ком я) вопросов не возникает. Ну ладно пайпал - есть еще места, в которых он недоступен. Но тупо на счет шлют ничтоже сумняшеся. Почему из Дублина можно отправить 100 евро без всяких ИП, а из Москвы нельзя? :) |
Я, допустим, подам и что? Я сегодня за страницу из 250 слов/1800 знаков получаю 1113 рублей 75 копеек. Тексты "сложные технические", оплата строго через 45 дней. Испанские агентства - заказчики. Что в качестве морковки предлагает ЭТОТ испаснкий закзачик? 300 рублей и почетная грамота в конце сезона? Или их менеджеры наслушались рассказов о дешевизне российских переводчиков и решили срезать лишний жир? |
tumanov, Значение слова "тендер" знаете? Уверен, что да. К чему тогда вопросы про "морковку" или комментарии "о дешевизне российских переводчиков"??? |
Из Москвы можно Из Испании нельзя Там, если перевод денег сделан кому-то, у кого номера по НДС нет в общеевропейской базе данных плательщиков НДС, то бухгалтер прокомпоссирует все мозги менеджерам, волыня "а вдруг к нам в конце года придут с проверкой из налоговой?" Плавали - знаем! У меня одна менеджериха из Малаги все выспрашивала, а как я с серым паспортом у них в офисе работать буду? Ведь вот на стройку приходят и вылавливают арабов-нелегалов без разрешения на работу... Аргумент, что я не могу показать ей свое разрешение на работу в Евросоюзе, потому что у меня его нет, так как мне особое разрешение на работу в Евросоюзе не требуется, в ейный мозг не вписывался. |
AsIs, "Почему из Дублина можно отправить 100 евро без всяких ИП, а из Москвы нельзя? :)" кхм... вспоминаем магические слова "паспорт сделки", "мониторинг трансграничных банковских операций", "претензии налоговых служб", "арест банковских счетов", "отжали бизнес, гады..." :) |
а еще +100500 туманову в части "идиотского бюрократизма" испанской бухгалтерии. У них там вообще мрак. Даже по стандартам бюрократии ЕС :( |
Про тендер Ну тогда тем более, чего ручку над листом бумаги поднимать? :0) Тендер! Тут на форуме было много "тендеров" На китайские форумы тогда надо за тендером ходить |
Да не, я не криткую ихый порядок. Ну коли так заведено... Чего уж. Просто не вижу ничего удивительного, что так мало откликов. Хоть наша страна больше ничего и не производит, кроме нефтегаза, но это какая-никая область знаний. Вон Val61 хоть и не про меня говорит в своих постах, но именно благодаря его (пусть и редким) заказам я понял, что стройка нефтяного трубопровода и его эксплуатация - "немножко" разные вещи. Нефтянка нефтянке рознь. Codeater потянет. Я чувствую, что не тяну. Отказываюсь под предлогом занятости))) А тут еще и бюрократия вся эта. Такшта искать вам долго... Но тем не менее желаю удачи:) |
up |
up 2 |
up 3 |
шо за срочность такая три раза за полсуток апать ??? |
Никакой особой срочности нет, просто мне не сложно апать уходящую вниз тему. Все равно уже полмесяца сижу в М-тране сутками пока заказ огромный делаю:( |
а если так каждый будет поступать со своими ветками? |