Subject: a decrease of fat breakdown gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Isoflavones have the power to re-balance and adjust the hormonal level in the skin, as they replace the estrogens that every woman loses during the process of aging causing loss of tonicity, less elasticity and a decrease of fat breakdown. Просто не совсем понятно, что именно там имеется в виду. Заранее спасибо |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=fat+breakdown или расщепление "верно и то, что с возрастом снижается способность организма расщеплять жиры" http://islimming.ru/4739/subcutaneous-fat/ |
Спасибо. Просто, как мне кажется, "утилизация жира" в данном случае не совсем подходит)) |
You need to be logged in to post in the forum |