Subject: подозреваемая в содействии отмыванию миллионов долларов, долго судилась... law Дочь главы соседнего государства Гульнара Каримова, подозреваемая в содействии отмыванию миллионов долларов долго судилась, пока не оказалась под домашним арестом.
|
Ну, и хорошо, так ей и надо. Сейчас будут вопросы, какую именно часть предложения нужно перевести. |
долго судилась, пока не оказалась... had undergone numerous court proceedings (litigations) until she found herself under... |
she went through a number of trials to end up with house arrest |
had been party to a series of proceedings, before ending up under house arrest алекс, нужное вам здесь слово - не "until" |
если вы переводите про гулю и телиа-сонеру - то перевод насчет "расчистить дела" точно будет clean up its act их ведь вместе с альфой (вымпел-комом) минюст \ sec сша недавно чуть ли не на лимонард оштрафовали ровно за это |
+ had been involved / implicated in a series of trials / proceedings before... |
You need to be logged in to post in the forum |