DictionaryForumContacts

 step11

link 8.04.2016 14:44 
Subject: Меню (о. Бали) gen.
Добрый день,
Прошу помочь с переводом предложения из меню:
Tidbits
Small pieces of tasty food
Small and particularly interesting items of gossip or information
Choice of 3 for 200
Hummus
Chickpeas spray, pita chips
Deep fried calamari
Garlic aioli
Beef tataki и т.д.

Немного затрудняюсь с "Small and particularly interesting items of gossip or information" и
"Choice of 3 for 200".
Small and particularly interesting items of gossip or information - это вроде бы пояснение переносного смысла "Tidbits" или это так обыграли закуски?
Choice of 3 for 200 - три блюда на выбор за 200 (тысяч рупий).
Заранее большое спасибо.

 overdoze

link 8.04.2016 14:56 
любые три выбираешь - платишь 200 чототамов

 step11

link 8.04.2016 15:05 
overdoze, спасибо.

 johnstephenson

link 8.04.2016 15:12 
Tidbits: 'Small and particularly interesting items of gossip or information' is the definition of the word 'tidbits'.

'Tidbits' is the US spelling. The usual UK spelling is 'titbits'.

 johnstephenson

link 8.04.2016 15:19 
'Tidbits'/'titbits' also applies to food -- for example, small bits of unwanted food you might leave out for the birds in your garden. Synonym: morsel.

 step11

link 8.04.2016 15:23 
johnstephenson, спасибо.

 натрикс

link 8.04.2016 20:56 
*'Tidbits'/'titbits' also applies to food -- for example, small bits of unwanted food you might leave out for the birds in your garden.*
закуска "чтобы поклевать":)

 Yippie

link 8.04.2016 21:31 
**закуска "чтобы поклевать":)** - клёво.
Но это не наречие, синоним "хорошо". Это как "бухло" от "бухать", только тут - от "клевать"

 Translucid Mushroom

link 9.04.2016 4:50 
кто-то засунул в меню гуглтранслейт слова tidbits

просто
Tidbits
Choice of 3 for 200

small bits of unwanted food в меню, ага (:

 step11

link 9.04.2016 19:45 
натрикс, Yippie, Translucid Mushroom спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum