Subject: Меню (о. Бали) gen. Добрый день,Прошу помочь с переводом предложения из меню: Tidbits Small pieces of tasty food Small and particularly interesting items of gossip or information Choice of 3 for 200 Hummus Chickpeas spray, pita chips Deep fried calamari Garlic aioli Beef tataki и т.д. Немного затрудняюсь с "Small and particularly interesting items of gossip or information" и |
любые три выбираешь - платишь 200 чототамов |
overdoze, спасибо. |
|
link 8.04.2016 15:12 |
Tidbits: 'Small and particularly interesting items of gossip or information' is the definition of the word 'tidbits'. 'Tidbits' is the US spelling. The usual UK spelling is 'titbits'. |
|
link 8.04.2016 15:19 |
'Tidbits'/'titbits' also applies to food -- for example, small bits of unwanted food you might leave out for the birds in your garden. Synonym: morsel. |
johnstephenson, спасибо. |
*'Tidbits'/'titbits' also applies to food -- for example, small bits of unwanted food you might leave out for the birds in your garden.* закуска "чтобы поклевать":) |
**закуска "чтобы поклевать":)** - клёво. Но это не наречие, синоним "хорошо". Это как "бухло" от "бухать", только тут - от "клевать" |
|
link 9.04.2016 4:50 |
кто-то засунул в меню гуглтранслейт слова tidbits просто small bits of unwanted food в меню, ага (: |
натрикс, Yippie, Translucid Mushroom спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |