DictionaryForumContacts

 Kate1411

link 1.04.2016 3:46 
Subject: Технологическая заглушка tech.
Доброго времени суток!

Друзья, помогите, пожалуйста, перевести словосочетание "технологическая заглушка". Контекст:

Установите технологические заглушки на штуцеры теплообменника.

Как мне объяснили, технологические заглушки отличаются от обычных тем, что они устанавливаются для того, чтобы сделать деталь/агрегат, а в эксплуатации они не ставятся. При этом, технологические заглушки стоят постоянно, т.о., данный в МТ вариант с temporary не подходит.

Если у кого-нибудь есть идеи, то поделитесь, пожалуйста.

 Alky

link 1.04.2016 3:51 
С какой целью устанавливаются эти заглушки? Или как называется параграф/глава/раздел, в котором встречается данное предложение?

 Kate1411

link 1.04.2016 3:55 
Alky, раздел называется "Демонтаж трубопроводов маслосистемы охлаждения привода-генератора". Речь идёт об авиационном двигателе.

 Alky

link 1.04.2016 4:09 
Просто plug. Устанавливается на период обслуживания/ремонта, чтобы ничего в теплообменник не попало. Можно service/maintenance plug.

 Kate1411

link 1.04.2016 4:15 
Alky, большое вам спасибо за помощь!!!

 paderin

link 1.04.2016 4:22 
provisional blank, provisional plug

 Liquid_Sun

link 1.04.2016 6:31 
Как мне объяснили, технологические заглушки отличаются от обычных тем, что они устанавливаются для того, чтобы сделать деталь/агрегат, а в эксплуатации они не ставятся
Здесь и без объяснений это подразумевается как нечто в виде аксиомы. Технологическая в таких случаях означает временная.
Temporary plug = технологическая заглушка.

 

You need to be logged in to post in the forum